ПБЭ/ВТ/Альфред Великий

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
< ПБЭ
Перейти к навигации Перейти к поиску

Альфред Великий
Православная богословская энциклопедия
Brockhaus Lexikon.jpg Словник: А — Архелая. Источник: т. 1: А — Архелая, стлб. 572—573 ( скан · индекс ) • Другие источники: МЭСБЕ : ЭЛ : ЭСБЕ : Britannica (11-th) : CE (1907—13) : DNB (1885—1900) : OSNПБЭ/ВТ/Альфред Великий в дореформенной орфографии


[571-572] АЛЬФРЕД ВЕЛИКИЙ — король Англии 871—901, род. в 849 г., был младшим сыном Этельвульфа и Осбурги. Хотя среди его соотечественников оказалось невозможным найти человека, который бы мог преподавать ему по-латыни, он, тем не менее, обладал возвышенным и ясным понятием о том, какое значение могут иметь ученость и цивилизация; и хотя его царствование, с его непрерывной борьбой с датчанами, отличалось многими превратностями, однако ему удалось осуществить свой идеал преобразований и прогресса. Задавшись преобразованием всей политической и церковной организации своего государства, он восстанавливал церкви, монастыри и школы, сожженные датчанами, и основывал новые, причем ему принадлежит и основание Оксфордского университета; приглашал многих ученых людей в свою страну и, благодаря тесным связям, которые он поддерживал с Римом, мог доставать книги и образовывать библиотеки. Но еще больше значения имели его личные старания возбудить среди своих соотечественников стремление к познаниям и культуре. Он перевел сочинение Боетия: „Об утешении философии“, и Орозия, изданное в Оксфорде в 1859 г. К обоим этим сочинениям он относился с большою вольностью, особенно к последнему. В некоторых местах кое-что исключено, в других кое-что прибавлено. К числу наиболее замечательных прибавлений относятся географическое и этнологическое обозрение Германии и прилегающих Славянских стран, и подобное же обозрение Скандинавии и Балтийских стран из сообщений Отера и Вульфстана. Также и парафраз Церковной Истории Беды, Cantabrig. 1722, есть произведение Альфреда. Еще большее значение имеет его перевод Liber pastoralis curae папы Григория I (изд. Свитом, 1872 г.), книга вполне [573-574] рассчитанная на то, чтобы оказать влияние на дух саксонского духовенства. Переведены были также и диалоги папы Григория, хотя и не самим Альфредом, а только под его надзором, Верфердом, епископом ворцестерским. Альфред был эпилептик, но это не мешало ему отдаваться непрерывным и самым плодотворным трудам. Некоторые новейшие английские толкователи (напр. Лайтфут) пользуются этим фактом в подтверждение той теории, что то „жало во плоть“ (2 Кор. 12, 7), от которого страдал ап. Павел, была эпилепсия.