Персидская песня (Гёте; Жуковский)

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Перейти к навигации Перейти к поиску

Персидская песня
автор Иоганн Вольфганг фон Гёте (1749-1832), пер. Василий Андреевич Жуковский (1783-1852)
Оригинал: нем. «Glückliches Geheimniß» (позднее — «Geheimes»). — См. Стихотворения 1819. Перевод созд.: 1817 — не позднее 1819 г., опубл: «Известия Отделения русского языка и словесности Академии наук». СПб., 1911. Т. XVI. Кн. 2. С. 33. Источник: ФЭБ (2000) • При жизни Жуковского не печаталось.


Персидская песня


Все глядят и все дивятся:
Что в глазах ее сверкает!
Я молчу, но молча знаю
То, что блеск их выражает.

Ясно, ясно говорит он:
„Одного люблю я страстно!“
Перестаньте ж, добры люди,
Ждать любви ее напрасно.

Скажешь: пламенные духи!
10 Видя глаз ее сверканье.
Нет! Они лишь обещают
Другу тайное свиданье!