Перчатка (Шиллер; Лермонтов)

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
(перенаправлено с «Перчатка (Шиллер/Лермонтов)»)
Перейти к навигации Перейти к поиску

Перчатка : Из Шиллера
автор Фридрих Шиллер, пер. Михаил Юрьевич Лермонтов (1814—1841)
Язык оригинала: немецкий. Название в оригинале: Der Handschuh (Eine Erzählung), 1797. — См. Стихотворения 1829. Дата создания: 1829, опубл.: 1860[1]. Источник: ФЭБ 1954 • Перевод неполный — с пропуском 11 стихов оригинала, между стихами 30 и 31 перевода. См. также перевод Жуковского.


ПЕРЧАТКА


(Из Шиллера)


Вельможи толпою стояли
И молча зрелища ждали;
Меж них сидел
Король величаво на троне;
Кругом на высоком балконе
Хор дам прекрасный блестел.
Вот царскому знаку внимают.
Скрыпучую дверь отворяют,
И лев выходит степной
10 Тяжелой стопой.
И молча вдруг
Глядит вокруг.
Зевая лениво,
Трясет желтой гривой
15  И, всех обозрев,
Ложится лев.
И царь махнул снова,
И тигр суровый
С диким прыжком
20  Взлетел опасный
И, встретясь с львом,
Завыл ужасно;
Он бьет хвостом,

Потом
25  Тихо владельца обходит,
Глаз кровавых не сводит…
Но раб пред владыкой своим
Тщетно ворчит и злится:
И невольно ложится
30 Он рядом с ним.
Сверху тогда упади
Перчатка с прекрасной руки
Судьбы случайной игрою
Между враждебной четою.
35  И к рыцарю вдруг своему обратясь,
Кунигунда сказала, лукаво смеясь:
«Рыцарь, пытать я сердца люблю.
Если сильна так любовь у вас,
Как вы твердите мне каждый час,
40  То подымите перчатку мою!»
И рыцарь с балкона в минуту бежит,
И дерзко в круг он вступает,
На перчатку меж диких зверей он глядит
И смелой рукой подымает.

45  И зрители в робком вокруг ожиданье,
Трепеща, на юношу смотрят в молчанье.
Но вот он перчатку приносит назад.
Отвсюду хвала вылетает,
И нежный, пылающий взгляд —
50  Недального счастья заклад —
С рукой девицы героя встречает.
Но досады жестокой пылая в огне,
Перчатку в лицо он ей кинул:
«Благодарности вашей не надобно мне!»
55 И гордую тотчас покинул.


1829


Примечания

Печатается по автографу ПД, тетр. 3. По нахождению в ней датируется 1829 годом.

  1. Впервые — в книге Разные сочинения Шиллера в переводах русских писателей / Под редакцией Н. В. Гербеля — СПб.: В Императорской Академии Наук, 1860. — Т. VIII. — С. 319—321. без подзаголовка.