Фридрих Шиллер

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Перейти к навигации Перейти к поиску


Фридрих Шиллер
Friedrich Schiller by Ludovike Simanowiz.jpg
Иоганн Кристоф Фридрих фон Шиллер (нем. Johann Christoph Friedrich von Schiller)
р. 10 ноября 1759({{padleft:1759|4|0}}-{{padleft:11|2|0}}-{{padleft:10|2|0}}), Марбах
ум. 9 мая 1805({{padleft:1805|4|0}}-{{padleft:5|2|0}}-{{padleft:9|2|0}}) (45 лет), Веймар
немецкий поэт, философ, историк и драматург, представитель романтического направления в литературе
Wikipedia-logo.png Биография в Википедии
Commons-logo.svg Изображения и медиаданные на Викискладе
Wikinews-logo.svg Фридрих Шиллер в Викиновостях
Wikiquote-logo.svg Сборник цитат в Викицитатнике
Wikisource-logo.svg Биография в ЕЭБЕ • МЭСБЕ • ЭСБЕ • ADB • Britannica (9-th) • Britannica (11-th)

Стихотворения[править]

  • Tugend des Weibes («Tugenden brauchet der Mann, er stützet sich wagend ins Leben…»)
  • Die schönste Erscheinung («Sahest du nie die Schönheit im Augenblicke des Leidens…»)

Мелочи (Kleinigkeiten)[править]

Ксении (Xenien, 1797)[править]

Votivtafeln[править]

Пьесы[править]

Дон Карлос[править]

Dom Karlos. Infant von Spanien, 1782—1787, опубл. в 1785—1787


Разбойники[править]

Die Räuber, 1779—1780, опубл. в 1781


Валленштейн. Трилогия[править]

Wallensteins Lager

Die Piccolomini

Wallensteins Tod

Другие пьесы[править]

  • «Димитрий» (не была окончена из-за смерти драматурга)

Библиография[править]

  • Мессинская невеста. Трагедия Шиллера. Перевёл А. Ротчев. — М.: Типография Семёна Селивановского, 1829. — 106 с. (РГБ)
  • Ф. Шиллер. Песнь о колоколе. Перевод А. П. Глинка. — М.: Типография Лазаревых института восточных языков, 1832. — 34 с. (РГБ)
  • Лирические стихотворения Шиллера в переводах русских поэтов / Под редакцией Н. В. Гербеля. — СПб.: В Императорской Академии Наук, 1857. — Т. I. (Google, commons, индекс)
  • Лирические стихотворения Шиллера в переводах русских поэтов / Под редакцией Н. В. Гербеля. — СПб.: В Императорской Академии Наук, 1857. — Т. II. (Google)
  • Драматические сочинения Шиллера в переводах русских писателей / Под редакцией Н. В. Гербеля. — СПб.: В Императорской Академии Наук, 1857. — Т. III. (Google)
  • Драматические сочинения Шиллера в переводах русских писателей / Под редакцией Н. В. Гербеля. — СПб.: В Императорской Академии Наук, 1858. — Т. IV. (Google)
  • Драматические сочинения Шиллера в переводах русских писателей / Под редакцией Н. В. Гербеля. — СПб.: В Императорской Академии Наук, 1859. — Т. V. (Google)
  • Драматические сочинения Шиллера в переводах русских писателей / Под редакцией Н. В. Гербеля. — СПб.: В Императорской Академии Наук, 1859. — Т. VI. (Google)
  • Драматические сочинения Шиллера в переводах русских писателей / Под редакцией Н. В. Гербеля. — СПб.: В Императорской Академии Наук, 1859. — Т. VII. (Google)
  • Валленштайнов лагерь. Сочинение Шиллера. Перевод в стихах С. Шевырёв. — М.: Типография Бахметева, 1859. (РГБ)
  • Разные сочинения Шиллера в переводах русских писателей / Под редакцией Н. В. Гербеля. — СПб.: В Императорской Академии Наук, 1860. — Т. VIII. (Google)
  • Исторические сочинения Шиллера в переводах русских писателей / Под редакцией Н. В. Гербеля. — СПб.: В Императорской Академии Наук, 1861. — Т. IX. (Google)
  • Собрание сочинений Шиллера в переводах русских писателей / Под редакцией Н. В. Гербеля. — 4-е изд. — Лейпциг: F. A. Brockhaus, 1863. — Т. I. (РГБ)
  • Собрание сочинений Шиллера в переводах русских писателей / Под редакцией Н. В. Гербеля. — 3-е изд. — СПб.: Типография Императорской академии наук, 1863. — Т. II. (РГБ)
  • Собрание сочинений Шиллера в переводах русских писателей / Под редакцией Н. В. Гербеля. — 3-е изд. — СПб.: Типография Императорской академии наук, 1864. — Т. III. (РГБ)
  • Собрание сочинений Шиллера в переводах русских писателей / Под редакцией Н. В. Гербеля. — 3-е изд. — СПб.: Типография Императорской академии наук, 1864. — Т. V. (РГБ)
  • Собрание сочинений Шиллера в переводах русских писателей / Под редакцией Н. В. Гербеля. — 2-е изд. — СПб.: Печатня В. Головина, 1865. — Т. IV. (РГБ)
  • Собрание сочинений Шиллера в переводах русских писателей / Под редакцией Н. В. Гербеля. — 2-е изд. — СПб.: Типография Императорской академии наук, 1865. — Т. VI. (РГБ)
  • Собрание сочинений Шиллера в переводах русских писателей / Под редакцией Н. В. Гербеля. — 2-е изд. — СПб.: Типография Императорской академии наук, 1866. — Т. VII. (РГБ)
  • Собрание сочинений Шиллера в переводах русских писателей / Под редакцией Н. В. Гербеля. — СПб.: Типография Императорской академии наук, 1870. — Т. VIII. (РГБ)
  • Шиллер. Мессинская невеста или Братья враги. Трагедия с хорами. Перевод К. Р.. — СПб.: Типография М. М. Стасюлевича, 1894. (РГБ)
  • Ф. Шиллер. Мария Стюарт. Трагедия в пяти действиях. — Киев—Харьков: Южно-русское книгоиздательство Ф. А. Иогансона, 1898. (РГБ)
  • Фридрих Шиллер. Разбойники. — 2-е изд., испр. — Киев—Харьков: Южно-русское книгоиздательство Ф. А. Иогансона, 1896. (РГБ, РГБ)
  • Собрание сочинений Шиллера в переводах русских писателей / Под редакцией С. А. Венгерова. — СПб.: Акц. общ. Брокгауз—Ефрон, 1901. — Т. I. (РГБ)
  • Собрание сочинений Шиллера в переводах русских писателей / Под редакцией С. А. Венгерова. — СПб.: Акц. общ. Брокгауз—Ефрон, 1901. — Т. II. (РГБ, IA)
  • Собрание сочинений Шиллера в переводах русских писателей / Под редакцией С. А. Венгерова. — СПб.: Акц. общ. Брокгауз—Ефрон, 1901. — Т. III. (РГБ)
  • Собрание сочинений Шиллера в переводах русских писателей / Под редакцией С. А. Венгерова. — СПб.: Акц. общ. Брокгауз—Ефрон, 1902. — Т. IV. (РГБ)
  • Фридрих Шиллер. Орлеанская дева. Романтическая трагедия. Перевод В. А. Жуковского. — СПб.: А. С. Суворин, 1911. (РГБ)

См. также[править]

Ссылки[править]


PD-icon.svg Работы этого автора находятся в общественном достоянии во всём мире, поскольку он умер более 100 лет назад.

Переводы и позднейшие редакции произведений этого автора могут являться объектами авторских прав соответствующих лиц согласно статье 1260 ГК РФ.