Судьба Одиссея (Батюшков)

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Судьба Одиссея
автор Фридрих Шиллер (1759—1805), пер. Константин Николаевич Батюшков (1787—1855)
Оригинал: нем. Odysseus («Alle Gewässer durchkreuzt’ Odysseus, die Heimat zu finden…»). — См. Опыты в стихах (Элегии). Перевод опубл.: Батюшков К. Опыты в Стихах и Прозе. СПб., 1817. Ч. II. С. 71. Источник: РВБ (1817).


СУДЬБА ОДИССЕЯ


Средь ужасов земли и ужасов морей
Блуждая, бедствуя, искал своей Итаки
Богобоязненный страдалец Одиссей;
Стопой бестрепетной сходил Аида в мраки;
Харибды яростной, подводной Сциллы стон
Не потрясли души высокой.
Казалось, победил терпеньем рок жестокой
И чашу горести до капли выпил он:
Казалось, небеса карать его устали,
10 И тихо сонного домчали
До милых родины давножеланных скал.
Проснулся он: и что ж? отчизны не познал.


Вторая половина 1814


Примечания

См. также перевод Михайлова.