Колумб (Шиллер; Михайлов)
Внешний вид
См. также одноимённые страницы.
Колумб |
Оригинал: нем. Columbus («Steure muthiger Segler! Es mag der Witz dich verhöhnen…»). — Перевод опубл.: 1862[1]. Источник: Михайлов М. Л. Сочинения в трёх томах / Под общей редакцией Б. П. Козьмина — М.: Государственное издательство художественной литературы, 1958. — Т. 1. — С. 236.. |
|
Примечания
- ↑ В настоящей редакции впервые — в книге Стихотворения М. Л. Михайлова. — Берлин: Georg Stilke, 1862. — С. 95.. Первоначальная редакция впервые — в журнале «Отечественные записки», 1854, том XCII, № 2, отд. I, с. 333 под заглавием «Коломб»; затем — в книге Лирические стихотворения Шиллера в переводах русских поэтов / Под редакцией Н. В. Гербеля — СПб.: В Императорской Академии Наук, 1857. — Т. I. — С. 235. под заглавием «Колумб», с небольшими изменениями.
Это произведение перешло в общественное достояние в России согласно ст. 1281 ГК РФ, и в странах, где срок охраны авторского права действует на протяжении жизни автора плюс 70 лет или менее.
Если произведение является переводом, или иным производным произведением, или создано в соавторстве, то срок действия исключительного авторского права истёк для всех авторов оригинала и перевода. |