Песня моя громко поёт (Прешерн; Корш)/ДО

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Пѣсня моя громко поетъ
авторъ Франц Преширн (1800—1849), пер. Ѳ. Коршъ (1843—1915)
Оригинал: словен. Pesem moja je posoda tvojega imena. — Изъ сборника «Стихотворенія Франца Преширна со словѣнскаго и нѣмецкаго подлинниковъ». Источникъ: Сканы, размещённые на Викискладе

[113]

* * *



Пѣсня моя громко поетъ имя твое,
Въ сердцѣ моемъ видѣть даетъ имя твое.
Между славянъ западныхъ странъ вдаль на востокъ,
Сладко звуча, съ нею пройдетъ имя твое.
Въ яркомъ вѣнцѣ, въ блескѣ лучей словъ золотыхъ
Каждый народъ скоро прочтетъ имя твое.
Пусть и Харонъ въ лодкѣ своей насъ увезетъ —
Въ царствѣ тѣней вновь оживетъ имя твое.
Больше Кориннъ, Делій, Лауръ, Цинтій[1] должно
Въ людяхъ имѣть вѣчно почетъ имя твое,





Примѣчанія переводчика

  1. Коринна воспѣта Овидіемъ, Делія — Тибулломъ, Лаура— Петраркой, Цинтія — Проперціемъ.