Покинутая (Вебер; Чюмина)/1905 (ВТ:Ё)

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Покинутая
автор Фридрих Вильгельм Вебер (1813—1894), пер. Ольга Николаевна Чюмина (1864—1909)
Оригинал: немецкий. — Из цикла «Из немецких поэтов», сб. «Новые стихотворения 1898—1904». Перевод опубл.: 1905. Источник: О. Н. Чюмина. Новые стихотворения. 1898—1904. — СПб.: Типография т-ва «Общественная Польза», 1905. — С. 267—268.

Покинутая

Погасло пламя очага,
В углу сверчок поёт тоскливо…
Как ночь долга, о, как долга!
Листы в саду шумят пугливо,
В руке жужжит веретено,
А в думах — всё одно, одно…

Родная грусть мою делила,
Теперь взяла её могила,
Отец мой добр, но нравом крут,
10 Он знал одно — тяжёлый труд.
И от него я слёзы прячу,
И тихо плачу, плачу…

А тот кто взял любовь мою —
Четвёртый год в чужом краю.
15 Что увлекло его в чужбину?
Что держит в дальней стороне?
Проведай он мою кручину —
Он пожалел бы обо мне.

Меня забыл он? Боже правый,
20 Не в силах я его проклясть!
Жесток и злобен мир лукавый.
О, если б мне на саван прясть!
Я белый холст омою
Горючею слезою.

25 Проходит сторож по селу,
Мерцает лампа, ветер злится,
Сверчок сквозь сон звенит в углу,
Настала ночь, но мне не спится.
В руке жужжит веретено,
30 А в думах — всё одно, одно…