Похоронная песнь (Шелли; Бальмонт)/ПСС 1903 (ДО)

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Перейти к навигации Перейти к поиску
Yat-round-icon1.jpg
Похоронная пѣснь
авторъ Перси Биши Шелли (1792—1822), пер. Константинъ Дмитріевичъ Бальмонтъ (1867—1942)
Оригинал: англ. A Dirge («Rough wind, that moanest loud…»). — См. Из Перси Биши Шелли. Перевод созд.: ориг. 1822; пер. 1893, опубл: ориг. 1824; пер. 1893[1]. Источникъ: Перси Биши Шелли. Полное собраніе сочиненій / Переводъ К. Д. Бальмонта — Новое переработанное изд. — СПб.: Т-во «Знаніе», 1903. — Т. 1. — С. 230..



[230]
ПОХОРОННАЯ ПѢСНЬ.

О, вѣтеръ, плачущій уныло,
О, вѣстникъ тучи грозовой;
Пещера, мрачная могила,
Гдѣ слышенъ бури скорбный вой;

Ты, вѣчно-трепетное море,
Ты, сосенъ вѣковыхъ семья,—
Оплачьте міровое горе,
Тоску земного бытія!




Примѣчанія

  1. Шелли, П.-Б. Сочинения. Вып. I / Пер. с англ. К. Д. Бальмонта — СПб.: тип. М. Стасюлевича, 1893. С. 50 — См. Библиография К. Д. Бальмонта / Под общ. ред. С. Н. Тяпкова — Иваново: Ивановский государственный университет, 2006. — Т. 1. — С. 23 №36. — ISBN 5-7807-0583-6.


PD-icon.svg Это произведение перешло в общественное достояние в России согласно ст. 1281 ГК РФ, и в странах, где срок охраны авторского права действует на протяжении жизни автора плюс 70 лет или менее.

Если произведение является переводом, или иным производным произведением, или создано в соавторстве, то срок действия исключительного авторского права истёк для всех авторов оригинала и перевода.