Пришла весна и на деревьях уж почки налились. Но с неба валит снег, снег без конца. То небо снежные цветы нам посы- лает, так как весна своих цветов ещё не создала.[2]
________
Tcypайуки.
Источник
Примечания
↑ЯПОНСКАЯ ЛИРИКА.
Переводы А. Брандта. С.-ПЕТЕРБУРГЪ. Тип. Ю. Н. Эрлихъ (вл. А. Э. Коллинсъ), М. Дворянская 19, 1912. На сайте «stihi.ru» публикация Игоря Шевченко.
↑У Брандта записано в три абзаца. В оригинале — танка (5 строк). Текст мог бы быть оформлен следующим образом: