Путешествие вокруг света в 1803, 4, 5, и 1806 годах. Часть 2 (Крузенштерн 1810)/Глава XI/ДО

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Путешествіе вокругъ свѣта въ 1803, 4, 5, и 1806 годахъ — Часть II.
авторъ Крузенштернъ (1770—1846)
См. Оглавленіе. Источникъ: Индекс в Викитеке

[337]
ГЛАВА XI.
ИЗВѢСТІЯ О КИТАѢ.

Введеніе.—Общія замѣчанія о свойствахъ Китайцевъ.—Ни весьма прославленный образъ правленія, ни нравственность Китайцевъ не заслуживаютъ особеннаго одобренія.—Возмущеніе въ южныхъ и западныхъ провинціяхъ Китая.—Мѣры, принятыя правительствомъ къ прекращенію онаго. — Зависть нѣкоторыхъ придворныхъ полагаетъ Адмиралу Ванта-Джину въ томъ препятствіе.—Знатныя силы бунтовщиковъ.—Многія сообщества, составившіяся во внутренности Китая изъ недовольныхъ настоящимъ правительствомъ и династіею Манчу.—Кіа-Кингъ.—Нынѣ царствующій Императоръ не имѣетъ свойствъ отца своего Кинъ-Лонга.—Заговоръ на жизнь его.—Содержаніе изданнаго имъ на сей случай манифеста.—Участь заговорщиковъ.—Недавно случившіяся перемѣны при дворѣ Пекинскомъ.—Новыя Императорскія постановленія.—Безпечность Китайскихъ чиновниковъ, оказываемая наипаче при пожарахъ.—Введеніе въ Китаѣ прививанія коровьей оспы Аглинскимъ врачемъ Пьерсономъ.—Поздное прибытіе въ Китай Гишпанскаго врача съ таковымъ же намѣреніемъ.—Состояніе Христіанской вѣры въ Китаѣ.—Императорскія постановленія въ разсужденіи Миссіонеровъ и Христіанской религіи.—Гоненіе на Миссіонеровъ.—Поводъ къ оному.—Отправленіе двухъ Францускихъ Миссіонеровъ по повелѣнію правительства изъ внутри Государства въ Макао.—Не вольное пребываніе въ Кантонѣ двухъ Россіянъ.—Гиндостанской Факиръ.—Извѣстія объ ономъ.—Желаніе его отправиться на Надеждѣ въ Россію.—Настоящее состояніе Европейской торговли въ Кантонѣ.—Разпространеніе торговыхъ предпріятій Американцевъ.—Товары, кои изъ Кантона въ Россію привозимы быть могутъ съ выгодою.—Учрежденіе въ Кантонѣ Гонга.—Злоупотребленія Гоппо или таможеннаго Директора.—Начертаніе къ заведенію въ Кантонѣ Россійской торговли.—Цѣны лучшихъ товаровъ и жизненныхъ потребностей въ семъ мѣсшѣ.—Отвѣты на вопросы Г-на Статскаго Совѣтника Вирста, касающіеся Китайскаго государственнаго хозяйства.
[338]

1806 годъ
Февраль.
О Китаѣ писано столь много, что весьма трудно уже сказать объ немъ что либо новое; а потому и не думаю я, чтобъ краткія, содержащіяся въ сей главѣ, извѣстія, собранныя мною во время пребыванія въ Кантонѣ, могли нѣкоторымъ образомъ умножить свѣденія о семъ Государствѣ. Кантонъ не есть при томъ и такое мѣсто [339]изъ коего можно было бы обозрѣть состояніе всей Имперіи. Впрочемъ свойства націи и духъ правленія обнаруживаются нѣсколько и здѣсь, хотя непрерывная связь и соотношеніе по торговлѣ Европейцевъ съ Китайцами и умягчили нѣсколько грубые нравы сихъ послѣднихъ. Однакожъ повѣствованія, сообщаемыя мною о возмущеніи въ южной части Китая, о заговорѣ противъ Императора, и о недавно бывшемъ на Христіанъ гоненіи, почерпнутыя изъ достовѣрныхъ источниковъ, не недостойны любопытства и вниманія. Краткое обозрѣніе Европейской торговли въ Кантонѣ и мнѣніе мое о возможномъ участіи Россіянъ въ великихъ выгодахъ оной, надѣюсь, сочтено будетъ также неизлишнимъ.

Кишайды не заслуживаютъ кажется той славы, которую распространили объ нихъ нѣкоторые писатели. Мудрость и глубокую политику ихъ правительства, возвышенную нравственность сего народа, его промышленность и даже знанія въ наукахъ, прославляли чрезмѣрно Езуиты въ своихъ извѣстіяхъ. Въ Китаѣ много похвалы достойнаго; но мудрость правительства и нравственность народа, сколько бы безпристрастно и осторожно о томъ ни разсуждать, навлекаютъ на себя болѣе хулы, нежели одобренія. Правительство, какъ то извѣстно, въ полномъ смыслѣ деспотическое; а потому и не всегда мудрое. Духъ самовластія разпростирается постепенно отъ престола до самыхъ нижнихъ начальниковъ. Народъ стонетъ подъ игомъ малыхъ своихъ тиранновъ. Сбереженіе самаго себя принуждаетъ весьма многихъ, и очень часто заглушать нравственное чувствованіе, порча [340]коего извинительна только по сей одной причинѣ[1] Барро справедливо примѣчаетъ, что природныя свойства Китайцевъ измѣнены тираническимъ правленіемъ, преобратившимъ ихъ добродушіе въ хитрость и нечувствительность. Нѣкоторыя весьма гнусныя черты свойствъ Китайцевъ, какъ то обще терпимое дѣтоубійство и постыдный торгъ родителей дочерьми своими, единственно для того воспитываемыми, извѣстны довольно. Самые ревностные Китайцевъ защитники того не отвергаютъ, хотя и стараются извинять ихъ. Въ новѣйшемъ, безспорно изъ всѣхъ лучшемъ описаніи Китая, въ коемъ безпристрастно Барро изображаетъ Китайцевъ въ существенномъ ихъ видѣ, находятся подтвержденія многихъ доводовъ, содержащихся въ философическихъ о Египтянахъ и Китайцахъ изслѣдованіяхъ славнаго писателя Г. де Па (de Pauw) , коего обвиняли въ строгихъ и пристрастныхъ сужденіяхъ о послѣднихъ. А изъ Баррова описанія Китайцевъ видимъ, сколь испорчена, жестока и невѣжественна сія нація. Въ краткомъ повѣствованіи моемъ о семъ предметѣ, въ коемъ привожу я одни только дѣйствительныя произшествія, не найдетъ также читатель доказательствъ возвышенной ихъ нравственности. [341]Онъ удостовѣрится, что правительство ихъ, не взирая на нѣкоторыя блестящія статьи законовъ и государственныхъ постановленій, весьма далеко не достигло той степени совершенства, о коемъ желали многіе заставить насъ думать. Какъ можно приписывать совершенство правительству, терпящему безпрестанныя въ государствѣ возмущенія, хотя оныя и бываютъ часто слѣдствіемъ одного голода? Таковое зло служитъ уже достаточнымъ доказательствомъ, сколь далеко отъ совершенства Китайское правленіе даже и подъ господствомъ Татаръ, изъ коихъ государи отличались въ разныя времена дѣятельностію и могуществомъ болѣе, нежели женоподобные, робкіе правители изъ природныхъ Китайцевъ. Испытавъ столь часто вредныя послѣдствія сихъ возмущеній, не могли они найти еще дѣятельнаго средства къ отвращенію зла сего. Безспорно, что въ обширномъ и многолюдномъ государствѣ трудно устроить общее благоденствіе. Но сіе обстоятельство есть то самое, которое обратило на себя особенное вниманіе свѣта, и побудило насъ удивляться Китайцамъ. Содержать народъ, котораго многолюдство простирается до 300 милліоновъ, всегда подъ одинакими законами, въ согласіи и покоѣ, означаетъ конечно высокую степень мудрыхъ государственныхъ правилъ и отличныхъ, кроткихъ свойствъ націи. Но что въ Китаѣ покоряются столь многіе милліоны одной самодержавной особѣ, тому причина разныя обстоятельства, которыя не могутъ служить доказательствомъ мудраго образа правленія. Благосостояніе и покой Китайцевъ есть ложный блескъ, насъ [342]обманывающій. Самая обширность и многолюдство полагаютъ препоны ко всеобщему возмущенію, къ коему, по многимъ извѣстіямъ, всѣ умы уже преклонны, и долго еще не доставать будетъ въ Китаѣ человѣка, которой бы могъ быть главою недовольныхъ. Люди особенныхъ и отличнѣйшихъ дарованій, способные къ произведенію перемѣны въ правленіи и устроенію новаго, нигдѣ, можетъ быть, столь рѣдки, какъ въ Китаѣ. Нравственное и физическое воспитаніе, образъ жизни и образъ самаго правленія, затрудняютъ много явленіе подобныхъ людей, хотя и не дѣлаютъ того совершенно невозможнымъ[2].

Довольно извѣстно уже, что число недовольныхъ разпространилось нынѣ по всему Китаю. Въ бытность мою въ Кантонѣ 1798го года возмущались три провинціи въ царствованіе даже мудраго Кинъ-Лонга; но теперь бунтуютъ многія области; почти вся южная часть Китая вооружилась противъ правительства. Искра ко всеобщему возмущенію тлится. Среди государства и близь самаго престола оказываются безпокойства. Но какія мѣры пріемлетъ противъ того правительство? Однѣ, явно зло увеличивающія, которыя, не взирая на высокомѣрныя и надмѣнныя повелѣнія, обнаруживаютъ ясно слабость его, и предъ простымъ Китайцемъ. По испытаніи нѣкоторыхъ неудачныхъ дѣйствій оружія противъ возмутителей, прибѣгаетъ правительство къ другому средству, [343]состоящему въ подкупленіи. Передающійся самъ собою изъ бунтовщиковъ на сторону правительства получаетъ въ награжденіе за то 10 таеловъ (15 Гишпанскихъ піастровъ) и долженъ вступить въ службу Императорскую. Если кто изъ таковыхъ имѣетъ нѣкоторой чинъ, тому дается знакъ почести, состоящій, какъ извѣстно въ пуговицѣ, носимой на шапкѣ[3]. Сіи мѣры подаютъ поводъ бѣднѣйшимъ передаваться часто, и по полученіи награжденія уходишь опять къ бунтовщикамъ при первомъ случаѣ. Таковое награжденіе побуждаетъ многихъ присоединяться къ возмутителямъ; поелику они увѣрены въ прощеніи и въ награжденіи. Однихъ только попадающихся въ руки правительства въ вооруженномъ состояніи казнятъ смертію и выставляютъ головы ихъ на позоръ въ клеткахъ.[4] Но сіе при слабыхъ мѣрахъ случается рѣдко.

Междоусобная война, разпространившаяся нынѣ столько, что правительство съ немалымъ трудомъ окончать ее возможетъ, прекращена была бы вдругъ удачнымъ образомъ, какъ то узналъ я въ Кантонѣ, если бы хитрость нѣкоторыхъ придворныхъ тому не возпрепятствовала. Прежній Адмиралъ Ванта-Джинъ человѣкъ опытный, лишенъ неожиданно начальства надъ флотомъ. Онъ [344]какъ неустрашимый, ревностный и дѣятельный находился всегда въ морѣ, одержалъ надъ возмутителями многія побѣды и навелъ на нихъ великій страхъ. Его отличныя свойства и щастіе возбудили въ министрахъ зависть, и они препоручили главное надъ флотомъ начальство своему любимцу, коему однакожъ почли нужнымъ подчинить Ванта-Джина. По таковомъ разпоряженіи отправился флотъ скоро опять въ море и нашелъ суда возмутителей въ одномъ заливѣ гдѣ оныя заперъ. Начальникъ бунтовщиковъ, коему казалось совершенное пораженіе силъ его неминуемымъ, прибѣгъ къ одному возможному средству спастися отъ угрожающей гибели и просилъ о мирѣ. Онъ предложилъ готовность соединить всѣ свои силы съ Императорскимъ флотомъ и, по приходѣ съ онымъ вмѣстѣ въ Кантонъ, отдать всѣ свои суда Тай-Току то есть главному надъ Императорскимъ флотомъ Адмиралу. Ванта-Джинъ, видѣвъ Адмирала своего преклоннымъ къ принятію предлагаемаго бунтовщиками мира, усильнымъ образомъ совѣтовалъ ему на то не соглашаться. Онъ представлялъ ему, что предлагаемыхъ условій не должно принимать ни подъ какимъ видомъ по тому, что флотъ возмутителей, какъ скоро освободится отъ опаснаго своего положенія и будетъ въ морѣ, отдѣлится непремѣнно отъ Императорскаго и тогда не возможно уже будетъ принудить его слѣдовать въ Кантонъ. Теперь, говорилъ онъ, самой удобнѣйшій случай къ нападенію на бунтующихъ и овладѣнію главнымъ ихъ флотомъ, отъ чего неминуемо послѣдуетъ, что и прочія, разсѣянныя ихъ партіи принужденными найдутся покориться правительству, [345]и такимъ образомъ пагубное междоусобіе прекратится. Адмиралъ не уважилъ представленій опытнаго Ванта-Джина, и заключилъ миръ съ возмутителями. Оба флота, соединившись, пошли изъ залива. Бунтовщики отдѣлились въ первую ночь отъ Императорскаго флота, и начали продолжать нападенія свои съ новымъ мужествомъ. Ванта-Джинь умеръ, сказываютъ, потомъ отъ огорченія, а Тай-Токкъ подпалъ подъ гнѣвъ Императора. Послѣ сей неудачной экспедиціи, бывшей въ Маіѣ 1805го года, не отваживалось Китайское правительство послать вторично флота противъ возмутителей, усилившихся гораздо болѣе. При насъ видна была только въ Тигрисѣ иногда эскадра отъ 8 до 12ти малыхъ судовъ подъ начальствомъ одного Мандарина нижшей степени. Флотъ бунтующихъ состоитъ, какъ то меня увѣряли, болѣе, нежели изъ 4000 судовъ, изъ коихъ на каждомъ по 100 и 150 человѣкъ. Въ ономъ довольно также и такихъ судовъ, на которыхъ по 12 и 20ти пушекъ и по 300 человѣкъ. Если бы разумѣли они употреблять съ искуствомъ сіи силы, то безъ сомнѣнія овладѣли бы уже городомъ Макао, которой по положенію своему былъ бы для нихъ весьма важенъ. Но и въ настоящемъ состояніи могли бы они взять Макао, если бы сей городъ не защищаемъ былъ Португальцами. Со стороны возмутителей предлагаемы были уже Макаоскому Губернатору выгоднѣйшія условія, когда согласится онъ подкрѣплять ихъ. Оныя, конечно, отвергнуты, и Португальцы напротивъ того употребляютъ всѣ малыя свои силы къ недопущенію бунтующихъ къ Макао и Кантону. Они [346]содержатъ для сего три вооруженныхъ малыхъ судна, которыя крейсеруютъ безпрестанно, хотя Китайское правительство и худо признаетъ сіи услуги. Одно изъ сихъ Португальскихъ судовъ взяло недавно большее судно бунтовщиковъ, на коемъ находился одинъ изъ начальниковъ, и привело въ Макао. Сраженіе было отчаянное. Бунтовщиковъ осталось живыхъ только 40 человѣкъ, которые казнены публично. Намѣстникъ при семъ случаѣ обнародовалъ, что судно взято Китайцами, неимѣвшими впрочемъ въ сраженіи ни малѣйшаго участія, а о Португальцахъ, бывшихъ единственными побѣдителями, не упомянулъ вовсе. Что бунтующіе не сдѣлали еще на Кантонъ покушенія, тѣмъ обязано Китайское правительство однимъ Европейскимъ кораблямъ, стоящимъ на рейдѣ близъ сего мѣста. За нѣсколько недѣль до нашего прихода, сдѣлали бунтовщики высадку недалеко отъ Вампу, напали на малой городъ и, ограбивъ оной, преобратили въ пепелъ. До сего времени не отваживались они еще утвердиться на матеромъ берегу Китая, хотя и увѣрены въ приверженности къ нимъ жителей. Таковое предпріятіе могло бы безсомнѣнія быть удачно, если бы имѣли они храбраго и искуснаго начальника. Впрочемъ овладѣли они великимъ островомъ Гапнамомъ, большею частію югозападнаго берега Формозы[5] и нѣкоею частію Кочинъ-Китая. Они поселились было и на Тонкинѣ; но Король Кочинъ Китайской, овладѣвъ [347]Тонкиномъ, согналъ ихъ съ онаго; послѣ чего берега Китая подвергались болѣе ихъ и нападеніямъ и грабежу. Нынѣ обращаются они, какъ то меня увѣряли, опять къ Тонкину по тому, что жители завоеванной сей провинціи недовольны новымъ своимъ правленіемъ. При всѣхъ ихъ успѣхахъ не имѣютъ бунтовщики еще главнаго предводителя; однако начальники разныхъ партій сохраняютъ между собою доброе согласіе[6].

Мнѣ расказывали съ достовѣрностію, что во всемъ Китаѣ, наипаче же въ южныхъ и западныхъ провинціяхъ онаго, есть секта или сообщество, составленное изъ недовольныхъ правительствомъ всѣхъ состояній. Сочлены онаго называются Тіенъ-ти-Гое, то есть, Небо и земля. Они имѣютъ опознательные знаки. Въ сіе сообщество принимается всякой съ платежемъ небольшей суммы. Бунтовщики подкрѣпляются онымъ, сказываютъ, весьма сильно и получаютъ отъ него нужныя извѣстія для своей безопасности. Тай-Токъ, говорили, принадлежитъ также къ сей сектѣ, и поступилъ по обязанностямъ своимъ къ оной, въ то время, когда имѣвъ въ рукахъ флотъ бунтовщиковъ попустилъ оному спастися. Другая подобная сей секта разпространилась въ сѣверной [348]части Китая. Она называется Пеліу-Каіо, то есть, враги иновѣрія. Приверженники къ оной суть также недовольные нынѣшнимъ правительствомъ и ненавидящіе произхожденія Императорской фамиліи, которая, какъ извѣстно, не есть Китайская.

Царствуюшгій Императоръ Кіа-Кингъ, пятнатцатый сынъ покойнаго Кинъ-Лонга не имѣетъ вовсе дарованій отца своего. Безъ всякихъ способностей, и дѣятельности, чуждъ любви къ знаніямъ и наукамъ, преклоненъ къ жестокостямъ, къ коимъ неограниченная власть его даетъ ему полную свободу. Сказывали, что онъ предается и пьянству и противоестественнымъ порокамъ. Сіи свойства, которыя, какъ говорятъ, сильно втекаютъ въ дѣла правительства, и зависть старшихъ его братьевъ, помышляющихъ о преимущественномъ своемъ на престолъ правѣ, угрожаютъ ему опасностію. За нѣсколько уже лѣтъ покушались на жизнь его. Въ 1803мъ году открылся опять заговоръ, при коемъ спасся Императоръ съ великою трудностію. Второе приключеніе наводило на него особенное безпокойство; поелику при изслѣдованіи дѣла открылось, что въ ономъ участвовали знатнѣйшіе изъ придворныхъ его. По сей причинѣ почелъ онъ благоразумнѣйшимъ прекратишь начатыя изслѣдованія, и издать манифестъ, которой какъ по слогу, такъ особенно по содержанію своему весьма любопытенъ. Хотя и доказываемо было, что въ заговорѣ имѣли участіе знатнѣйшіе государственные особы; однако виновныхъ изъ сихъ предать сужденію сочтено небезопаснымъ; но не коснуться же ихъ вовсе [349]изъявило бы явную слабость, каковой Китайской Императоръ въ глазахъ своихъ подданныхъ показать не можетъ. Итакъ Кіа-Кингъ говоритъ въ своемъ манифестѣ: „что показанія убійцы должны быть ложныя: поелику Мы почитаемъ невозможнымъ, чтобы признаваемые Нами вѣрнѣйшими государственными служителями, могли участвовать въ поноснѣйшемъ преступленіи. Объ убійцѣ судить надобно, какъ о бѣшеной собакѣ, которая нападаетъ на всѣхъ людей, ей встрѣчающихся. Есть даже въ природѣ птица Чекіанъ, которая пожираетъ мать свою, не будучи къ тому поощряема. Какъ могутъ быть участники такого противоестественнаго дѣла?“ Въ манифестѣ упоминается именно и съ особенною признательностію о четырехъ придворныхъ, которые противостояли убійцѣ и спасли жизнь Императора, жертвовавъ своею собственною. Другимъ, бывшимъ при томъ чиновникамъ, сдѣланы сильные упреки за то, что они при нападеніи оставались спокойными зрителями и Императоръ изъявляетъ чрезмѣрное удивленіе, что изъ 100 человѣкъ, его тогда окружавшихъ, оказалось только шесть, заботившихся объ его жизни. „Какъ можно надѣяться на васъ, говоритъ онъ, въ обыкновенныхъ дѣлахъ, естьли вы и при величайшей опасности своего Государя явились равнодушными? Не кинжалъ злодѣя; но ваше равнодушіе меня поражаетъ.“ Императоръ заключаетъ манифестъ признаніемъ въ томъ, что Онъ хотя и всемѣрно печется о благѣ Государственномъ; однако, не взирая на то, подлежитъ, можетъ быть, правленіе его и хуленію; почему Онъ и обѣщается всесильно [350]стараться объ усовершеніи онаго и объ отвращеніи всякихъ поводовъ къ подобнымъ неудовольствіямъ.

Преступникъ Чинъ-те, человѣкъ низкаго произхожденія, осужденъ къ медлѣнной, мучительной казни[7]. Сыновья его, Лонгъ-Иръ и Фонгъ-Иръ по причинѣ отроческаго возраста, старшій былъ 10ти, а младшій 9ти лѣтъ, удавлены; всѣ же прочіе, на коихъ показываемо было, что участвовали въ заговорѣ, по изданіи манифеста признаны невинными. О казни Чинъ-те и его сыновей объявлено всенародно въ Пекинскихъ вѣдомостяхъ; но о принцѣ Императорской фамиліи, замученномъ до смерти за то, что онъ былъ яко бы главою заговорщиковъ, не сказано ни слова. Онъ былъ сынъ Гочунъ-Тонга, перваго Министра покойнаго Императора Кинъ-Лонга, которой имѣлъ великое богатство. Для овладѣнія онымъ приказалъ Кіа-Кингъ тотчасъ по возшествіи своемъ на престолъ казнитъ его подъ предлогомъ преступленій, въ которыхъ обвинялъ его онъ самъ вымышленно[8]. Сынъ казненнаго, долженствовавшій по мудрымъ законамъ Китайскаго правительства подлежать участи отца своего, пощаженъ по тому, что имѣлъ въ супружествѣ сестру царствующаго Императора. Но теперь Принцъ сей не могъ избѣгнуть своего жребія. [351]

Содержащіяся въ манифестѣ обѣщанія Императора къ исправленію своего правленія остались безъ дѣйствіл; ибо въ бытность нашу въ Кантонѣ получено извѣстіе, что долговременный любимецъ его, служившій орудіемъ къ постыднѣйшимъ порокамъ, подпалъ немилости. Онъ имѣлъ великую силу надъ слабымъ своимъ Монархомъ. Всѣ важнѣйшія дѣла посредствомъ его только производились. Первѣйшія должностныя и почетныя въ Государствѣ мѣста продавались безъ боязни и стыда тѣмъ, которые болѣе платили. О причинѣ паденія его неизвѣстно; но оно спасло жизнь бывшаго фу-Іонъ или гражданскаго Губернатора въ Кантонѣ, человѣка весьма честнаго, коего хотѣло погубить хитрое пронырство придворныхъ при помощи любимца.

Пріѣхавшій недавно изъ Пекина купецъ, котораго видѣлъ я у Г-на Биля, расказывалъ также, что Императоръ, по лишеніи милости своего любимца, принялъ твердое намѣреніе ввести въ своемъ государствѣ лучшій порядокъ, наипаче же строжайшее исполненіе правосудія; на каковой конецъ издалъ указъ, въ коемъ предоставлена свобода каждому подданному писать прямо къ Императору, и приносить ему свою жалобу писменно и лично. Въ Китаѣ нѣтъ почтъ, кромѣ дороги между Пекиномъ и Кантономъ; и такъ прошенія изъ отдаленныхъ провинцій рѣдко доходить могутъ до самаго Государя. Указъ писанъ, уповательно, въ часы разкаянія, въ которые желалъ Императоръ обнаружить предъ подданными своими, съ какимъ отеческимъ попеченіемъ вознамѣрился призирать Онъ на ихъ участь. Но изъ нихъ многіе [352]предвидятъ, что таковая воля Государя не можетъ быть постоянна. Лучшее средство къ облегченію состоянія народа было бы то, если бы возмогли довести Намѣстниковъ и нижнихъ чиновниковъ до того, чтобы они защищали народъ съ большимъ стараніемъ и не допускали бы причинять ему всегдашнихъ угнѣтеній. Барро приводитъ многіе ужасные примѣры жестокихъ и даже безчеловѣчныхъ поступковъ, которые народъ отъ своихъ начальниковъ терпѣть долженъ.

Сколь безпечно и равнодушно смотрятъ на участь Китайцевъ бѣднѣйшихъ состояній, тому видѣли мы при случившемся пожарѣ явное доказательство. Оной сдѣлался 13го Декабря въ Кантонѣ на западномъ берегу Тигриса противъ Европейской факторіи, и свирѣпствовалъ около 7 часовъ. Если бы Г-нъ Друммондъ не послалъ тотчасъ пожарныхъ трубъ своихъ; то, вѣроятно; всѣ строенія, находящіеся на семъ берегу, преобратились бы въ пепелъ. Пожары въ Кантонѣ весьма часты; но къ прекращенію оныхъ не пріемлются никакія мѣры. Китайцы пожарныхъ трубъ не употребляютъ. Нѣсколько тысячь народа, собравшись у горящихъ строеній, производятъ чрезвычайной крикъ, не подавая никакой дѣйствительной помощи, къ чему они и не понуждаются. Правительство содержитъ только одинъ классъ людей, долженствующихъ быть при томъ въ дѣятельности. Ихъ называютъ слугами Мандариновъ, и они по назначенію своему стараются о томъ, чтобъ улицы не наполнялись слишкомъ народомъ. Ни Намѣстникъ, ни другіе знатнѣйшіе города чиновники при пожарахъ не бываютъ. Одинъ [353]только Мандаринъ нижняго достоинства является по своей должности; но сила его маловажна. Правительство столько же безпечно и въ разсужденіи спасительныхъ мѣръ во время тифоновъ, свирѣпствующихъ часто въ каждомъ году у береговъ Китая. За нѣсколько недѣль до прибытія нашего въ Макао потонуло при жестокомъ тифонѣ въ Тигрисѣ нѣсколько тысячъ людей. (Полагали около 10,000). Но сіе страшное произшествіе, коему не минуло еще и мѣсяца, совсѣмъ было почти забыто; если же объ ономъ и говорили; то какъ о приключеніи, весьма обыкновенномъ.

При таковой безпечности Китайскаго правительства народъ сей страны тѣмъ болѣе долженъ быть обязанъ благодѣтельному поступку Агличанъ, которые съ 1805 года стараются ввести въ Китаѣ коровью оспу, и распространили употребленіе оной во всемъ государствѣ. Г. Пьерсонъ, второй врачъ Аглинской факторіи, оказалъ Китайцамъ сіе благодѣяніе; ибо оспа нигдѣ столь неопустошительна, какъ въ Китаѣ. Однако при всемъ томъ я сомнѣваюсь, чтобы человѣколюбивое сіе дѣяніе принято было съ признательностію, и напротивъ того увѣренъ, что Г-нъ Пьерсонъ, спасшій жизнь многихъ тысячъ, а въ послѣдствіи и милліоновъ, если будетъ имѣть нещастіе, что умретъ хотя одинъ изъ тѣхъ, коимъ привита имъ коровья оспа; тогда Китайцы, сообразно съ варварскими своими законами, накажутъ его жестоко, буде не удастся, ему того избѣгнуть. Въ назначенные Г-мъ Пьерсономъ дни каждой недѣли для привитія коровьей оспы, собирается множество женщинъ, приносящихъ дѣтей [354]своихъ для участія въ семъ благодѣяніи. Онъ прививаетъ оспу рѣдко менѣе 200мъ робенкамъ еженедѣльно; но что дѣлаетъ то безденежно, о томъ упоминать ненужно. Для уничтоженія нѣкоторыхъ по сему предмету предразсужденій Китайцевъ, издалъ Г-нъ Пьерсонъ малую книгу, въ коей, описавъ произхожденіе и пользу коровьей оспы, преподаетъ главнѣйшія правила, которыя наблюдать при томъ слѣдуетъ. Сей книги, переведенной Г. Стаунтономъ на Китайской языкъ, розданы многія тысячи экземпляровъ безденежно[9]. Оной не льзя было напечатать иначе, какъ отъ имени природнаго Китайца; почему и издана подъ именемъ купца Когонга Нунква. Тщеславной Панкиква, о коемъ въ предъидущей главѣ многократно упоминалось, желалъ очень возпользоваться сею честію; но оная предоставлена Г-мъ Друммондомъ Нунквѣ потому, что онъ первой изъявилъ на то свою готовность. Китайскіе врачи всемѣрно противятся введенію коровьей оспы и стараются объ отклоненіи сего благодѣтельнаго изобрѣтенія, или по крайней мѣрѣ о возпрепятствованіи разпространенія оной. Но удачный успѣхъ Г-на Пьерсона подаетъ надежду, что сіи невѣжды не достигнутъ своей цѣли. Правительство не противодѣйствуетъ введенію коровьей оспы; однако оно и не вспомоществуетъ въ томъ нимало. Терпимость нововведенія доказываетъ впрочемъ, что оно усматриваетъ благія отъ того послѣдствія. Г-нъ Пьерсонъ въ самомъ начатіи прививанія коровьей [355]оспы научилъ тому четырехъ Китайцевъ, которые столько же ревностно занимаются тѣмъ въ Кантонѣ и около лежащихъ мѣстахъ, сколько онъ самъ въ (называемомъ такъ) предмѣстіи Кантона и въ Макао. Г-нъ Пьерсонъ получилъ недавно письма изъ Нанкина, въ коихъ увѣдомляютъ его, что и тамъ нашли у коровъ сей родъ оспы. Честь начальнаго введенія коровьей оспы принадлежитъ безспорно Г-ну Пьерсону. Нѣсколькими мѣсяцами позже онъ бы лишился оной прибывшимъ изъ Маниллы въ Макао Гишпанскимъ врачемъ Балъмисъ съ таковымъ же намѣреніемъ въ Сентябрѣ 1805го года, не знавъ, что Агличане его въ томъ предъупредили. Бальмисъ отправленъ былъ Гишпанскимъ правительствомъ 1803го года для введенія коровьей оспы въ Южной Америкѣ и на островахъ Филиппинскихъ, откуда послѣ въ Китай пріѣхалъ[10]. Хотя добрыя намѣренія Гишпанскаго врача и не теряютъ нимало своего достоинства чрезъ то, что его предъупредили; однако я увѣренъ, что онъ не могъ бы имѣть въ томъ таковаго успѣха, каковымъ сопровождалось предпріятіе Г-на Пьерсона, коему выгоднѣйшее соотношеніе Агличанъ съ Китайцами способствовало много къ преодолѣнію разныхъ препятствій.

Столѣтія уже прошли, какъ Европейскіе миссіонеры стараются о введеніи Христіанской вѣры въ Китаѣ, однако кажется, что оная скоро подпадетъ той же [356]участи, какую имѣла въ Японіи. Она недавно подверглась новымъ гоненіямъ правительства. Но сему удивллться надобно менѣе, нежели напряженному рвенію миссіонеровъ къ содѣланію Китайцевъ Христіанами. Безъуспѣшные опыты въ продолженіи многихъ столѣтій[11] даже и при благопріятствовавшихъ обстоятельствахъ долженствовали бы наконецъ увѣрить ихъ въ суетности стараній. Число обращенныхъ въ Христіанскую вѣру такъ маловажно, что оное, въ отношеніи къ чрезвычайному многолюдству обширнаго государства, за ничто почтено быть можетъ. Бъ Китаѣ едва ли находится столько Христіанъ, сколько ежедневно тамъ дѣтей умерщвляется[12]. Но, не взирая на то, католическое духовенство продолжаетъ посылать почти ежегодно туда своихъ миссіонеровъ, хотя ему не можетъ быть безъизвѣстно, что любовь къ наукамъ нѣкоторыхъ Китайскихъ Императоровъ, а больше невѣжество Китайцевъ, есть единственною причиною терпимости миссіонеровъ. Китайцы почитаютъ ихъ необходимыми для сочиненія календаря своего, въ чемъ научиться сами имѣли они уже довольно времени; но теперь по сему одному обстоятельству подверглись бы великимъ затрудненіямъ, если бы миссіонеры оставили Китай вовсе.

Императоръ давно уже былъ недоволенъ рвеніемъ миссіонеровъ къ обращенію Татаръ, подданныхъ его, въ [357]Христіанскую вѣру, какъ изданный по сему поводу манифестъ то доказываетъ; но настоящаго на Христіанъ гоненія виною слѣдующее произшествіе. Италіянской миссіонеръ Адъюдати послалъ съ нарочнымъ изъ Пекина въ Кантонъ къ пріятелю своему сочиненную имъ карту одной Китайской области, въ коей находился онъ долгое время. На предѣлахъ провинціи, гдѣ обыскиваются проѣзжающіе каждой разъ весьма строго, обыскали равномѣрно и сего посланнаго, которой кромѣ карты, имѣлъ при себѣ также много писемъ отъ разныхъ Европейскихъ миссіонеровъ къ пріятелямъ ихъ въ Макао. Вѣроятно, что посланному сему вперена была необыкновенная предосторожность; ибо онъ объявилъ съ начала не ту провинцію, изъ которой ѣхалъ. Какъ скоро открыли лживость его показанія, то и возъимѣли подозрѣніе. Посланнаго взяли подъ стражу и отправили съ картою и письмами въ Пекинъ, гдѣ преданъ пыткѣ, чтобы вывѣдать признаніе, кѣмъ былъ отправленъ. Онъ показалъ на Италіянца Адъюдати. Сего посадили немедлѣнно въ темницу, а домъ его, равно какъ и всѣхъ, находившихся въ Пекинѣ миссіонеровъ объискали наистрожайше. Возъимѣвъ подозрѣніе на всѣхъ миссіонеровъ, отправили письма Адъюдати къ Россійскому Епископу для узнанія содержанія оныхъ. Сей отклонилъ однако отъ себя непріятное порученіе подъ предлогомъ, что онъ не имѣетъ довольныхъ свѣденій въ языкахъ, на коихъ письма сіи писаны. Таковой отзывъ Россійскаго Епископа послужилъ много къ спасенію миссіонеровъ, и сіи признали сіе съ должною благодарностію. Поучительныя книги Христіанскаго [358]вѣроисповѣданія, переведенныя миссіонерами на языкъ Китайской, конфискованы и сожжены; ревность миссіонеровъ къ проповѣдыванію Христіанской вѣры почтена преступленіемъ. Я имѣю переводъ Г-на Стаунтона[13] съ Императорскаго манифеста, содержащаго въ себѣ мѣры [359]противъ миссіонеровъ. Оной написанъ не безъ остроумія. Многія, помѣщенныя въ изданныхъ миссіонерами на Китайскомъ языкѣ книгахъ, наставленія въ Христіанскомъ законѣ осмѣяны. Миссіонеры обвиняются въ обращеніи Татаръ въ Христіанскую вѣру, „которая, говоритъ Императоръ въ своемъ манифестѣ, судя по книгамъ, изданнымъ ими, безсмысленнѣе даже сектъ Фое[14] и Таоссе[15].“ Разпространенная миссіонерами между Татарами повѣсть о Пейтъ-сее, Татарскомъ Принцѣ, осмѣивается наипаче. Въ оной написано о семъ Принцѣ, что онъ частію за худыя свои дѣянія, но болѣе всего за невниманіе увѣщаніямъ богобоязливой своей супруги Фо-Тсіенъ, Татарской Принцессы, отведенъ во адъ легіономъ діаволовъ, гдѣ плаваетъ въ вѣчномъ пламенномъ океанѣ. Съ именами Пейтъ-сее и Фо-Тсіенъ могли познакомишься миссіонеры не иначе, какъ чрезъ частое обращеніе свое съ Татарами. Грубая, несообразная съ понятіемъ выдумка ихъ объ участи Пейтъ-сее кажется весьма нелѣпою.“ Въ манифестѣ осмѣивается равномѣрно и повѣсть миссіонеровъ о святой Урсулѣ, которую наказалъ отецъ ея за непослушаніе смертію, чрезъ что Тіенъ-Чи, [360]Господь неба и земли раздраженъ былъ столько, что поразилъ его громовымъ ударомъ. „Сія повѣсть, сказано въ манифестѣ, должна служить наставленіемъ родителямъ, что бы они не противодѣйствовали намѣреніямъ и предпріятіямъ дѣтей своихъ. Явная противоположность здравому разсудку и общественному порядку. Таковое ученіе не менѣе опасно, сколько и необузданная опрометчивость бѣшеной собаки.“ Императоръ заключаетъ манифестъ внушеніемъ Татарамъ, подданнымъ его, предосторожности отъ Миссіонеровъ и увѣщаніемъ, чтобъ они исповѣданію своему, законамъ и обычаямъ оставались навсегда преданными. Для возможнаго же предъупрежденія худыхъ слѣдствій повелѣваетъ онъ составить сословіе, долженствующее надзирать за миссіонерами бдительнымъ окомъ. Адъюдати изгнанъ въ Татарію; другой Италіянской миссіонеръ Шоізенъ Сальватти, странствовавшій въ государствѣ безъ позволенія правительства, захваченъ недалеко отъ Кантона, въ коемъ сказывали, содержится въ темницѣ. Мнѣ говорили также и объ одномъ Полякѣ, которой поиманъ на границѣ и мученъ былъ жесточайшимъ образомъ. По изданіи манифеста приняты немѣдленно мѣры къ изысканію обратившихся въ Христіанскую вѣру. Обличенный въ семъ долженъ былъ отрѣчься отъ оной клятвенно, въ противномъ случаѣ принять смертную казнь. Два только знатные мандарина, родственники Императора, не хотѣвшіе отрѣчься отъ Христіанской вѣры, освобождены отъ смертной казни; но они сосланы въ Елеутскую Татарію. Аббатъ Менгетъ, Француской миссіонеръ, агентъ въ Кантонѣ миссіонеровъ [361]своей націи, находящихся въ Китаѣ, утверждалъ, что гоненіе на Христіанъ теперь не столь жестоко, хотя за миссіонерами, коимъ позволено остаться въ Пекинѣ, и надзираютъ съ великою внимательностію, и хотя приѣзжающихъ вновь миссіонеровъ строго запрещено впускать во внутренность государства. Во время бытности нашей въ Кантонѣ привезены туда въ началѣ Генваря два Францускіе миссіонера, которымъ предлежалъ путь въ Макао. Они жили прежде въ семъ мѣстѣ пять лѣтъ, ожидая позволенія на прибытіе въ Пекинъ. Наконецъ оное прислано и они туда отправились; но, находившись въ близкомъ разстояніи уже отъ столицы, получили повелѣніе возвратиться опять въ Макао. Въ бытность ихъ въ Кантонѣ, продолжавшуюся только два дня, запретили имъ выходить на берегъ, но пріятелямъ и знакомымъ посѣщать ихъ позволили. На привезшемъ ихъ суднѣ написано было большими буквами, что они посланы по повелѣнію Императора для отправленія ихъ въ свое отечество. Впрочемъ миссіонеры сіи хвалили очень обхожденіе съ ними Китайцевъ; ибо ихъ везли и содержали на Императорскомъ изждивеніи и поступали съ ними нестрого. Путь ихъ, говорили они, былъ бы даже пріятенъ, если бы предназначеніе ихъ чрезъ то не разрушилось. Теперь не осталось имъ болѣе ничего, какъ возвратиться въ Европу. Ибо сомнительно, чтобъ они когда-либо успѣли въ своихъ предпріятіяхъ.

Кантонъ, великой торговой городъ, достоинъ любопытства иностранцевъ наипаче потому, что въ немъ видѣть можно народы почти цѣлаго свѣта. Кромѣ всѣхъ [362]націй Европейскихъ, находятся тамъ природные большей части торгующихъ странъ Азіи, какъ то: Армяне, Магометанцы, Индостанцы, Бенгальцы, Персы[16] и проч. Они приходятъ болѣе въ Кантонъ моремъ изъ Индіи и возвращаются тѣмъ же путемъ обратно. Многіе изъ нихъ, подобно Европейцамъ, имѣютъ въ Кантонѣ своихъ агентовъ, живущихъ тамъ безпрерывно, не такъ какъ агенты Европейскихъ націй, которые лѣтомъ должны жить въ Макао. Магометанскіе въ Кантонѣ купцы, хотя и такіе же тамъ иностранцы, какъ и Европейцы, однако имѣютъ позволеніе приходить въ самой городъ. Одинъ изъ нихъ весьма умной человѣкъ, говорившій не худо по Аглински, расказывалъ мнѣ (что подтвердили послѣ и многіе другіе) о двухъ Россіянахъ, пребывающихъ въ Кантонѣ не по своей волѣ. Они находятся тамъ уже 25 лѣтъ и, вѣроятно, останутся до конца жизни. Магометанинъ зналъ ихъ обоихъ очень хорошо и говорилъ, что одинъ изъ нихъ красивой, высокаго росту человѣкъ, имѣвшій, по видимому отличное воспитаніе. Когда онъ спросилъ сего однажды: какимъ жребіемъ захваченъ онъ въ Кантонъ? тогда отвѣтъ его состоялъ въ пролитіи обильныхъ слезъ. И сіе доказываетъ, что онъ не изъ простаго состоянія. Они оба не содержатся въ темницѣ, и имѣютъ позволеніе прохаживаться свободно въ такъ называемомъ Татарскомъ городѣ, но только не смѣютъ [363]преступить назначенныхъ предѣловъ. Одного принудилъ Намѣстникъ за четыре года назадъ даже жениться. Магометанинъ извѣстилъ ихъ о нашей къ нимъ близости: но я почиталъ слишкомъ отважнымъ дѣломъ, чтобы съ ними увидѣться или постараться объ освобожденіи ихъ изъ неволи, хотя и помышлялъ о томъ часто съ чувствованіемъ великаго любопытства и сожалѣнія.

Познакомившійся со мною довольно сей Магометанинъ сообщилъ мнѣ также любопытныя извѣстія объ одномъ странномъ и въ своемъ родѣ достопримѣчательномъ человѣкѣ, которой во время бытности нашей въ Кантонѣ являлся ежедневно на улицахъ для оказанія предъ народомъ дѣлъ, приписуемыхъ святости. Онъ былъ по произхожденію своему Индостанецъ, уроженецъ города Делли, принадлежавшій къ разряду людей, которыхъ называютъ Индейцы Факирами. Сіи странствуютъ тамъ повсюду и обращаютъ на себя своею набожностію и презрѣніемъ всѣхъ благъ земныхъ вниманіе и удивленіе народа, признавающаго ихъ святыми. Въ продолженіи десяти послѣднихъ лѣтъ странствовалъ сей Факиръ по восточной части Азіи, Пегу, Сіаму, Кохинъ-Китаю и Тонкину, изъ коего прибылъ въ Сентябрѣ прошедшаго года въ Макао, гдѣ, не хотѣвъ отвѣчать ни на одинъ даже вопросъ, былъ связанъ и посаженъ въ темницу. По перенесеніи съ величайшимъ равнодушіемъ всѣхъ, причиненныхъ ему чрезъ пять дней огорченій, получилъ онъ свободу и отправился въ Кантонъ. Я видѣлъ его, или ходящаго медленными шагами по улицамъ, или стоящаго у угла какого либо дома, окруженнаго толпою зрителей и [364]шалунами мальчиками, которые безпрестанно надъ нимъ издѣвались, толкали, царапали, щипали и бросали въ него апельсинными корками, на что онъ не только не изъявлялъ никакой досады; но еще и одѣлялъ ихъ плодами и деньгами. Живущіе въ Кантонѣ Магометане признаютъ его святымъ дѣйствительно, чтутъ съ благоговѣніемъ и помогаютъ ему деньгами. Знакомой мнѣ Магометанинъ говорилъ, (хотя впрочемъ едвали тому вѣришь можно), что сей Факиръ имѣетъ довольныя свѣденія, говоритъ хорошо по Персидски и Арабски и разумѣетъ преимущественно такъ называемой придворной языкъ Дельской. Онъ посѣщаетъ только однихъ Магометанъ здѣсь живущихъ. Если кто проситъ его садиться, то онъ вдругъ удаляется и никогда уже опять не приходитъ. За шесть лѣтъ назадъ питался онъ одними листьями и кореньями. Нынѣ же ѣстъ все, но съ величайшею умѣренностію. Образъ мыслей его состоитъ въ томъ, чтобъ обузданіемъ страстей своихъ сдѣлать себя ни отъ кого независимымъ. Потерять терпѣніе, объявилъ онъ, и казаться недовольнымъ, было бы величайшее для него нещастіе. Онъ не только не избѣгалъ случаевъ, но искалъ даже оныхъ къ испытанію своего терпѣнія, и переносилъ всѣ, причиняемыя ему оскорбленія съ твердостію Стоика. Остановившись на одномъ мѣстѣ, представлялъ онъ совершеннаго истукана; не шевелилъ никакимъ членомъ своего тѣла и не измѣнялъ нимало вида въ лицѣ, сколько бы его не раздражали. Онъ обращалъ только взоръ свой къ низу тогда, когда смотрѣлъ кто ему въ глаза пристально. Холодъ и жаръ переносилъ [365]такъ, что не льзя было не удивляться. Въ мѣсяцахъ Декабрѣ и Генварѣ бываетъ въ Кантонѣ очень холодно; ртуть въ термометрѣ опускается не рѣдко ниже точки замерзанія[17]; но онъ ходилъ по улицамъ нагой безъ всякаго прикрытія. Строеніе тѣла его было статное, ростъ болѣе средняго, глаза острые, черты лица правильныя, цвѣтъ тѣла темной, какой обыкновененъ сѣвернымъ Индостанцамъ, волосы весьма курчавые. Онъ ходилъ совершенно голой; вся одежда его состояла только изъ куска толстаго сѣраго холста прикрывавшаго лядвіи его до колѣнъ. По словамъ знакомаго Магометанина, онъ старается сколько возможно избѣгать, чтобы не обращать на себя особеннаго вниманія людей; и для того не остается долго на одномъ мѣстѣ, а переходитъ изъ одного въ другое поперемѣнно. Однако ежедневное его показываніе себя на улицахъ служитъ явнымъ доказательствомъ, что Факиръ сей, равно какъ и всѣ вообще сего состоянія люди, главнымъ имѣютъ предметомъ возбуждать къ себѣ вниманіе другихъ. Знакомой Магометанинъ, по сообщеніи мнѣ извѣстій о семъ странномъ человѣкѣ, удивилъ меня не мало, предложивъ, чтобъ я взялъ его съ собой въ Россію. Путевыя издержки хотѣлъ онъ [366]заплатить мнѣ совокупно со своими, живущими въ Кантонѣ, единовѣрцами, и казался быть предъувѣреннымъ, что Факиръ будетъ представлять въ Россіи роль немаловажную. Я отказалъ ему въ томъ, и причинилъ тѣмъ Факиру немалое оскорбленіе.

Состояніе Европейской торговли въ Китаѣ подверглось въ продолженіи послѣднихъ двадцати лѣтъ великимъ перемѣнамъ. До революціонной Француской войны, кромѣ Россіи и Германіи, имѣли всѣ Европейскія державы участіе въ знатныхъ выгодахъ оной; но при всемъ томъ Агличане, по принятіи въ 1784 году новыхъ мѣръ[18], вывозили [367]изъ Кантона Китайскихъ товаровъ болѣе, нежели всѣ прочіе Европейцы совокупно. Содѣлавшіеся тогда недавно независимыми Американцы начали участвовать также въ сей торговлѣ[19] и усилились въ оной столько, сколько другія націи, кромѣ Англіи, ослабѣли. Ихъ соперничество не можетъ однакожъ угрожать подрывомъ Аглинской торговлѣ, какъ то прежде думали; потому что вывозимые Агличанами изъ Кантона Китайскіе товары всѣ расходятся или въ самой Англіи, гдѣ какъ извѣстно, употребляется чрезвычайное количество чаю, или въ пространныхъ ихъ Остъ и Вестъ-Индійскихъ колоніяхъ, въ Америкѣ и Новой Голландіи.

Послѣ Агличанъ были первые Голландцы, производившіе торгъ въ Кантонѣ; но они не посылали туда никогда болѣе пяти кораблей ежегодно, хотя близость богатыхъ ихъ колоній на Явѣ, (не говоря о владѣніи на Малаккѣ, Банкѣ, Суматрѣ и Борнео, изъ коихъ можно было бы привозить въ Китай корицу, перецъ, свинецъ, птичьи гнѣзда и другія вещи) и могла бы много имъ способствовать къ распространенію сей торговли. Съ 1795го года не приходилъ въ Кантонъ ни одинъ корабль Голландской. Впрочемъ они, въ [368]ожиданіи лучшихъ временъ, продолжаютъ содержать тамъ свою факторію и шести членамъ оной доставляютъ каждой годъ жалованье, кои, хотя и не имѣютъ никакого дѣла, но по прежнему обычаю пріѣзжаютъ въ Кантонъ въ Октябрѣ мѣсяцѣ, а въ февралѣ возвращаются обратно въ Макао.

Французы не производили никогда съ прилѣжаніемъ Китайской торговли, которая со времени революціи совсѣмъ пресѣклась. Гишпанцы могли бы торговать съ Китаемъ по близости филиппинскихъ острововъ своихъ весьма выгодно; но они посылали въ Кантонъ рѣдко болѣе двухъ кораблей, а часто и ниодного не приходило. Со времени послѣдней войны ихъ съ Англіею сей торгъ совсѣмъ прекратился, выключая нѣсколькихъ малыхъ судовъ, приходящихъ и теперь еще изъ Маниллы въ Емой на юговосточномъ берегу Китая.

Португальцы, владѣя городомъ Макао и будучи свободны чрезъ то отъ корыстолюбивыхъ притязаній правительства и таможенныхъ чиновниковъ, равно и отъ великихъ издержекъ, каковыя принуждены платить другія націи въ Вампу, могли бы привести сію отрасль своей торговли въ цвѣтущее состояніе; однако они довольствуются тѣмъ, что отправляютъ ежегодно въ Европу только два или три малыхъ корабля и отъ пяти до шести въ Бенгалъ; но привозимые грузы послѣдними принадлежатъ Агличанамъ, которые посылаютъ изъ Бенгала въ Кантонъ свои товары подъ Португальскимъ флагомъ. Торговля Шведовъ съ Китаемъ со временъ новаго о Китайскомъ торгѣ постановленія въ Англіи, и войны [369]Швеціи съ Россіею, въ которую взялъ Король у Готтенбургской компаніи великія суммы денегъ, сдѣлалась очень слабою. Впрочемъ они и прежде того не посылали никогда въ Кантонъ болѣе двухъ или трехъ кораблей ежегодно; но потомъ только по два, а часто и по одному, иногда же и ни одного. Въ 1805 году не приходили Шведы въ Китай вовсе, а теперь, какъ то я узналъ, уничтожилась даже и Готтенбургская компанія.

Датчане производятъ торгъ свой съ Китаемъ весьма порядочно и хозяйственно; но и они не отправляли никогда въ Кантонъ болѣе двухъ кораблей. Жребій Австрійской Императорской Остъ-Индійской компаніи въ Остендѣ извѣстенъ. Хотя и послѣ сего бывали въ Кантонѣ корабли подъ Австрійскимъ, также подъ Рагузскимъ, Генуескимъ, Тосканскимъ, Гамбургскимъ и Бременскимъ флагами: однако оные посылались на щетъ купцевъ Аглинскихъ, которые, не принадлежа къ Остъ-Индійской компаніи, изключительно пользующейся симъ единоторжіемъ, не могутъ имѣть въ томъ сами собою участія.

Изъ сего краткаго обозрѣнія настоящаго состоянія торговли, производимой Европейцами съ Китаемъ, явствуетъ, что торгъ Агличанъ[20] и Американцевъ довольно [370]немаловаженъ и что послѣдніе въ короткое время чрезвычайно усилились. Американскіе приходящіе въ Кантонъ корабли гораздо менѣе кораблей другихъ торгующихъ тамъ державъ; но напротивъ того оныхъ приходитъ туда отъ 40 до 50ти ежегодно. Имъ не препятствуетъ никакое время года и они приходятъ и отходятъ всякой мѣсяцъ. Большая часть оныхъ приходитъ отъ Сѣверозападнаго берега Америки съ пушнымъ товаромъ, на которой въ недавнее время цѣны хотя и очень унизились[21]; однако, не взирая на то, покупаютъ оной также охотно, [371]какъ и хлопчатую бумагу, олово и опіумъ. Американцы приходятъ также многіе прямо изъ Америки и Европы. Сихъ грузы состоятъ въ наличныхъ деньгахъ и Европейскихъ, Американскихъ и Вестъ-Индійскихъ произведеніяхъ, какъ то Француской водкѣ, ромѣ, винѣ; корабельныхъ матеріалахъ: смолѣ, мачтахъ, желѣзѣ, такелажѣ, и прочая. Нѣкоторые изъ нихъ заходятъ въ Батавію и къ мысу Доброй Надежды и привозятъ оттуда цѣлые грузы Арраку и вина для кораблей, стоящихъ въ Кантонѣ. Они берутъ вмѣсто того китайку, фарфоръ и шелкъ, а наипаче чай, въ полученіи котораго никогда не бываетъ затрудненія. Магазейны Китайскихъ купцовъ наполнены всегда чаемъ; а потому и продается оной не только для покупающаго выгодно; но и товаръ, получаемой вмѣсто онаго, цѣнится всегда выше. Китайка и шелкъ почитаются въ Кантонѣ, какъ наличныя деньги, на которыя купецъ неохотно покупаетъ. Если нѣтъ довольной причины сомнѣваться о довѣренности; то Китайскіе купцы, чтобы сбыть скорѣе съ рукъ свой чай, даютъ онаго охотно даже въ долгъ цѣлые грузы. Почему Американцы и берутъ сей товаръ преимущественню; ибо они имѣютъ притомъ ту выгоду, что продаютъ свои товары дороже, скорѣе оканчиваютъ свои дѣла, и не медля отправляются въ обратной путь. Послѣднее обстоятельство въ Кантонѣ особенно важно; потому что тамошнее пребываніе сопряжено съ великими издержками, а сверхъ того и для здоровья вредно. Употребленіе чаю въ Америкѣ сдѣлалось столь же всеобщимъ, какъ и въ Англіи; почему и расходится онаго тамъ весьма великое количество; но если [372]Американскіе купцы не надѣятся продать всего взятаго въ Кантонѣ чаю въ своемъ отечествѣ; въ такомъ случаѣ отправляютъ во Францію, Голландію и въ порты сѣверной Германіи.

Американцы предпріимчивостію въ торговлѣ едва ли не превосходятъ всѣ прочія націи. Они, будучи искусными мореходцами, употребляютъ на корабляхъ своихъ меньшее число матрозовъ, нежели другіе народы, и мнѣ кажется, что превзойти ихъ въ томъ не возможно. Корабли ихъ построены съ отличнымъ искуствомъ и ходятъ скорѣе даже нѣкоторыхъ военныхъ. Я зналъ въ Кантонѣ корабельшиковъ, кои плаваніе свое изъ Кантона въ Америку и оттуда обратно оканчивали въ 10 мѣсяцевъ. При насъ пришелъ, въ Кантонъ въ исходѣ Декабря Американской корабль Фанни, которой совершилъ плаваніе свое въ одинъ годъ изъ Кантона въ Филадельфію, оттуда въ Лиссабонъ, а изъ сего въ Кантонъ обратно. Ыыгрузка и нагрузка сего корабля долженствовали быть произведены въ каждомъ портѣ съ чрезвычайною поспѣшностію; ибо онъ на обратномъ своемъ въ Китай плаваніи по причинѣ противнаго муссона, долженъ былъ плыть восточнымъ проходомъ, т. е. чрезъ сѣверную часть великаго океана около острововъ Пелевскихъ. При отбытіи нашемъ изъ Кантона готовъ былъ корабль сей опять уже къ отплытію въ Филадельфію; пребываніе его въ Кантонѣ продолжалось только пять недѣль. Американцы умѣютъ пользоваться всякою выгодою, по торговлѣ имъ представляющеюся. Мы видѣли одинъ изъ ихъ кораблей, пришедшій въ Кантонъ съ дорогимъ грузомъ, [373]состоявшимъ въ сандальномъ деревѣ, привезенномъ корабельщикомъ съ одного изъ острововъ Фиджи, которые не только опасны по своему положенію; но и по жестокости людей, оные населяющихъ. Имѣющій менѣе предпріимчивости, нежели Американецъ, не отважился бы пристать у острововъ сихъ. У оныхъ вовсе нѣтъ надежнаго якорнаго мѣста. Въ Декабрѣ 1804го года разбился у острововъ сихъ одинъ Аглинской корабль, съ коего не спаслось ниодного человѣка. Прибывшіе отъ оныхъ въ Кантонъ Американцы находились также въ великой опасности сдѣлаться жертвою жестокости тамошнихъ жителей. Они имѣли на своемъ кораблѣ нѣсколько человѣкъ съ близь-лежащаго острова Тонга-Табу, сопровождавшихъ ихъ къ островамъ Фиджи. Сіи едва только вышли на 4 берегъ, немедленно были умерщвлены Островитянами всѣ, кромѣ одного мущины и одной женщины, на кораблѣ остававшихся, которыя привезены потомъ въ Кантонъ. Сандальное дерево въ Китаѣ дорого и покупается на перехватъ. Корабельщикъ продалъ грузъ свой, стоившій ему только трудовъ и времени, употребленныхъ на рубку, весьма выгодно.

Изъ разныхъ сортовъ лучшей доброты чаю вывозятъ Американцы и Агличане весьма мало. Первые берутъ изъ разборовъ зеленаго особенно Гайзонъ, называемый Кантонскими купцами молодымъ Гайзономъ, котораго пикулъ продается тамъ отъ 36 до 40 тѣловъ т. е. фунтъ отъ 60 до 70 копѣекъ. Агличане и Американцы покупаютъ въ Кантонѣ болѣе всего сорты чаю Конго и Боги. Послѣдній есть самый худшій; но онаго употребляется весьма [374]много въ Англіи простымъ народомъ, для коего сдѣлался чай также нужною потребностію. Конго и Боги смѣшиваютъ въ Англіи и въ такомъ видѣ наиболѣе продаютъ онаго. Цѣна Боги въ Кантонѣ маловажна; 10 и 12 тѣлъ пикулъ, то есть 18 и 20 копѣекъ фунтъ.

Если бы торгъ Россіянъ съ Кантономъ утвердился, чего ожидать, кажется, не невозможно; въ такомъ случаѣ привозъ въ Россію дешеваго чаю могъ бы сдѣлаться благотвореніемъ для недостаточныхъ жителей сего государства, которые привыкнувъ мало по малу къ сему здоровому напитку, вѣроятно, начали бы употреблять менѣе вина горячаго. Сей предметъ не недостоенъ, по видимому, вниманія и самаго правительства; поелику преподаетъ средство къ отвращенію вредныхъ послѣдствій, произходящихъ отъ неумѣреннаго употребленія вина горячаго. Почти всѣ Россійскія провинціи изобилуютъ медомъ, которой замѣняетъ весьма удобно употребленіе при чаѣ сахара. Россійской народъ можетъ привыкнуть скоро къ чаю, которой кажется быть по его вкусу, какъ то я испыталъ на кораблѣ своемъ. Служители Надежды, выключая немногихъ, отказались охотно всѣ отъ своей порціи Француской водки и Арраку, чтобы получить только вмѣсто того порцію чаю, котораго, когда причины не было беречь воду, приказывалъ я давать въ день по два раза. Когда же воду на чай получали они въ день однажды, то собирали для того дождевую, хотя она и очень крѣпко отзывалась смолою. И такъ не невѣроятно, что введеніе употребленія чаю между простымъ Россійскимъ народомъ можетъ быть удобнымъ и [375]послужитъ хорошимъ средствомъ къ нѣкоему воздержанію отъ горячаго вина. Тщеславіе можетъ возъимѣетъ при томъ также нѣкое содѣйствіе. Я полагаю, что простой человѣкъ, если не совсѣмъ еще испортился, захочетъ лучше выпить дома чашку чаю, а особливо когда посѣтитъ его пріятель, нежели идти въ кабакъ за горячимъ виномъ. Употребленіе чаю во флотѣ и въ Госпиталяхъ должно преимущественно быть одобряемо. Чай есть вообще весьма здоровой напитокъ и одно изъ лучшихъ средствъ противоцынготныхъ. Оной для больныхъ на кораблѣ особенно полезенъ; для таковаго употребленія дешевѣйшіе сорты, какъ то Боги и Конго, суть удобнѣйшіе. При непосредственномъ торгѣ Россіи съ Кантономъ привозъ Боги необходимъ и по другой причинѣ. Чай, какъ извѣстно, подлежитъ удобно порчѣ; а потому и нужно грузить его весьма осторожно. Ежели грузъ корабля состоять будетъ изъ однихъ лучшихъ сортовъ; то нижняя часть, лежащая на баластѣ, должна неминуемо повредиться. Для избѣжанія сего кладутъ Агличане всегда внизу во всю длину корабля чай Боги. Испортившіеся нѣсколько ящиковъ онаго составляютъ потерю маловажную, вознаграждаемую сохраненіемъ лучшихъ сортовъ.

Между худшими и лучшими сортами чаю есть много среднихъ, которые могли бы, уповательно, продоваться въ Россіи. Купцы, находящіе въ торгѣ чаемъ свои выгоды, слѣдовательно и обдумавшіе уже предметъ сей, утверждаютъ, что въ Россіи расходятся только сорты лучшіе по тому, что поселяне и ремесленники не пьютъ чаю почти вовсе, а Дворяне и купцы употребляютъ сорты [376]лучшіе; но я, не отвергая впрочемъ сего, полагаю, что чай Соучонгъ, коего стоитъ фунтъ въ Кантонѣ отъ 60ти до 70 копѣекъ, и Конго, продоваемый тамъ не выше полтины, могъ бы хорошо расходиться въ провинціяхъ, лежащихъ около Балтійскаго моря. Въ сихъ провинціяхъ роскошь еще не такъ усилилась, чтобъ не пили и другіе сорты чая какъ Пагу и Императорской, а употребляются дешевые сорты, коихъ, думаю, расходится тамъ по пропорціи болѣе, нежели во внутреннихъ губерніяхъ[22]. Но если привозимое изъ Китая все количество дешеваго чаю не возможетъ сбываться съ рукъ въ Россіи; тогда товаръ сей не трудно будетъ продовать въ сѣверныхъ портахъ Германіи или даже и въ Швеціи, гдѣ Китайской торгъ едвали скоро опять возстановится. Въ послѣднемъ случаѣ единственными могутъ быть соперниками Американцы и Датчане; но я не сомнѣваюсь, что торгъ Россіянъ съ Кантономъ долженъ быть успѣшнѣе Датскаго, если только производиться будетъ съ таковымъ же порядкомъ, какой наблюдаютъ послѣдніе. Датская Остъ-Индійская компанія похваляется какъ весьма благоучрежденная: цвѣтущее оной состояніе доказываетъ, что ей приписываютъ то не несправедливо. Многіе годы уже сряду до 1807 года пріобрѣтаютъ акціонеры сего общества по 30 и 40 процентовъ.

Кромѣ чаю, китайка и шелкъ суть такіе товары, которые могутъ продаваться въ Россіи всегда надежно [377]и выгодно; но фарфоръ того не обѣщаетъ. Низкіе разборы онаго весьма худы; высокіе же слишкомъ дороги. Одни Американцы вывозятъ изъ Китая фарфоръ въ довольномъ количествѣ; потому что нѣтъ большей разности между перевозомъ изъ Китая и изъ Англіи въ Америку, и онъ имъ нуженъ для балласта, впрочемъ Аглинской фаянсъ предъ низкими разборами Китайской каменной посуды имѣетъ великое преимущество, какъ по своей добротѣ, такъ и по лучшему обработыванію. Аптекарскіе припасы, лакированныя вещи, куклы, конфекты и тому подобное составляютъ столь маловажные товары, что оныхъ къ грузу корабля никакъ причислять не можно, для коихъ не должно терять ни одной минуты времени. Сіи мѣлочные товары могутъ украсить небольшую лавочку, но въ магазейнахъ большаго торговаго общества они не щитаются приличными. Аглинская Остъ-Индійская компанія не вывозитъ изъ Кантона ничего болѣе, кромѣ чаю и нѣкотораго количества необработаннаго шелку. Торгъ вышеупомянутыхъ мѣлочныхъ товаровъ предоставляетъ она Офицерамъ и матрозамъ своихъ кораблей.

И такъ, если лучшіе и худшіе сорты чаю, китайка и шелкъ могутъ привозимы быть въ Россію ежегодно съ надеждою на выгодную оныхъ продажу; то торговля съ Кантономъ сдѣлалась бы и въ семъ одномъ отношеніи уже важною: но ежели принять въ разсужденіе и нужное притомъ сообщеніе съ Россійскими, Азіатскими и Американскими владѣніями, продукты коихъ не могутъ быть всѣ разпроданы въ Кяхтѣ; тогда важность оной усугубится; слѣдовательно предметъ сей безъ особенной [378]политической причины и не долженъ оставаться безъ вниманія.

Теперь намѣренъ я упомянуть кратко объ образѣ торговли, производимой въ Кантонѣ Европейцами. Оная предоставлена изключительно сообществу Китайскихъ купцевъ, называемому Когонгъ или просто Гонгъ. Какъ скоро приходитъ корабль въ Вампу; то первое предлежитъ начальнику онаго попеченіе найти купца, сочлена сего сообщества, которой бы сообразно съ постановленіемъ Китайскаго правительства, принялъ на себя за корабль поручительство. Обязавшійся тѣмъ отвѣтствуетъ за все, до корабля касающееся. Правительство имѣетъ дѣло только съ нимъ однимъ, которой называется купцемъ благонадежности. Въ первую бытность мою въ Кантонѣ 1798го года наложило правительство на таковаго купца благонадежности Аглинскаго корабля, пришедшаго изъ Индіи, великую денежную пеню, за то, что свезенъ былъ ошибкою на берегъ одинъ ящикъ опіума, и открытъ въ таможнѣ[23]. Корабельщика не подвергли при томъ никакой отвѣтственности. Грузъ корабля продается обыкновенно таковому купцу благонадежности. [379]Хотя не запрещается найти и другаго купца, если первой будетъ давать за грузъ низкую цѣну; однако сего никогда почти не дѣлаютъ. Нѣкоторыя изъ Американцевъ не захотѣли было послѣдовать сему правилу, почти закономъ въ Кантонѣ сдѣлавшемуся; но они имѣли отъ того худую выгоду. Продающій и покупающій товары посредствомъ другаго купца, а не чрезъ своего поручителя, теряетъ весьма много времени. Испытавшіе то Американцы производятъ теперь торгъ свой единственно чрезъ купца благонадежности. Гоппо вынуждаетъ у поручителей за каждой приходящій корабль немалую сумму денегъ, предполагая, что оные отъ продажи и покупки товаровъ получаютъ великой прибытокъ. А по сему и не можетъ приходить въ Кантонъ ни одинъ корабль, не имѣющій какого либо грузу. Если бы на Надеждѣ не было 400 морскихъ бобровъ; то не позволили бы ей придти въ Вампу. Всякой корабль, приходящій отъ сѣверозападнаго берега Америки съ мягкою рухлядью, платитъ сверхъ пошлины 5000 піастровъ, вмѣсто подарка. Покупающій грузъ Китаецъ объявляетъ тотчасъ при заключеніи торга, что таковая сумма должна быть дана Гоппу. Не соглашающійся на сіе, или получаетъ за грузъ менѣе, или подвергается тому, что Гоппо выбираетъ для себя самую лучшую мягкую рухлядь; а потому и платятъ охотнѣе требуемую сумму. 3а грузъ Невы взялъ Гоппо 7000 піастровъ; ибо онъ узналъ, что морскіе бобры были на ней лучшіе, нежели привозимые Американскими кораблями, и что между прочимъ находились и черныя лисицы. Товаръ свозится на берегъ не прежде, [380]пока купецъ благонадежности не раздѣлается съ Гоппо. Если продавецъ недоволенъ будетъ условленною цѣною и не найдетъ никого кто бы далъ болѣе, тогда позволяется проданный товаръ взять опять на корабль; но въ семъ случаѣ должно платить въ другой разъ пошлину, какъ то случилось при взятіи назадъ нѣкоего числа мягкой рухляди, принадлежавшей къ грузу Невы. Форстеръ утверждаетъ несправедливо, что будто бы свезенной товаръ на берегъ ни подъ какимъ видомъ уже не можетъ взятъ быть обратно. Онъ, говоря о купцахъ Гонга и сравнивая ихъ съ прочими Китайцами, несправедливо увѣряетъ также, будто бы первые, что хотятъ, то и дѣлаютъ, и что грузъ корабля не можетъ быть проданъ никому другому, кромѣ купца благонадежности[24].

Панкиква, отецъ нынѣшняго перваго купца Гонга былъ тотъ самый, которой представилъ правительству планъ къ учрежденію сей компаніи, столь вредной для Европейцевъ и чрезвычайно выгодной для ея сочленовъ, приносящей сверхъ того многіе милліоны доходовъ таможенному начальнику. Его стараніемъ утверждена въ постановленіяхъ для сего сообщества также статья, коею отмѣнено взаимное всѣхъ сочленовъ поручительство въ вѣрномъ всегда платежѣ капиталовъ купцевъ Европейскихъ, что для него имѣвшаго великое богатство, было весьма важно. Нынѣ, если купецъ Гонга не хочетъ [381]или не можетъ платить долговъ своихъ, предоставлено требовать удовлетворенія чрезъ правительство, чемъ сочлены Гонга и разнятся отъ прочихъ Кантонскихъ купцевъ, на которыхъ не льзя жаловаться, когда обманутъ. Число членовъ сего сотоварищества не есть опредѣленное. Въ прежнюю бытность мою въ Кантонѣ считалось ихъ восемь, нынѣ же одиннадцать. Гоппо опредѣляетъ членовъ по своей волѣ и получаетъ за то великія деньги. Каждой принимаемый платитъ ему отъ 30 до 60 тысячъ тѣловъ, то есть отъ 45 до 90000 піастровъ. Лукква, бывшій нашимъ купцемъ благонадежности, сдѣлавшійся недавно членомъ Гонга, заплатилъ 30000. Купцы Гонга подлежатъ сверхъ того безпрестаннымъ притязаніямъ главнаго таможеннаго чиновника, которой ежегодно смѣняется, а потому и не упускаетъ времени не только собрать для себя имѣніе; но и приготовить знатные денежные подарки для Императорскихъ Министровъ. И такъ ихъ и не льзя по настоящему обвинять за то, что они стараются расходы сіи вынудить отъ Европейцевъ, въ чемъ поступаютъ по введеннымъ уже законамъ и правиламъ, въ прочихъ же дѣлахъ своихъ столько же честны и совѣстны, сколько и купцы Европейскіе. Извѣстія о безсовѣстныхъ обманахъ Китайскихъ купцевъ не относятся къ сочленамъ Гонга. Сіи не иначе могутъ поддержать свое положеніе, какъ особенно честными поступками въ торговлѣ. Чрезвычайное множество отправляемыхъ въ короткое время товаровъ дѣлаетъ невозможнымъ осмотрѣть всѣ вещи порознь. Привозимые Европейскіе товары, какъ то Аглинское сукно и [382]камлотъ, зашитые въ тюкахъ, посылаются равномѣрно безъ осмотра во внутренность Китая. Нигдѣ въ цѣломъ свѣтѣ не поступаютъ торгующіе съ большею взаимною довѣренностію, какъ въ Кантонѣ. Отъ сего-то и произходитъ необычайная скорость въ оборотахъ. Двадцать и болѣе однихъ Аглинскихъ кораблей, величиною отъ 1200 до 1400 тоновъ, выгружаются и нагружаются въ два мѣсяца[25].

Хотя и оказалось, что съ первыми, бывшими въ Кантонѣ, Россійскими кораблями поступлено не весьма приязненно; но сіе было слѣдствіемъ недоразумѣнія, отъ другихъ причинъ произшедшаго. Какъ по моему мнѣнію торговля Американской компаніи не можетъ быть въ цвѣтущемъ состояніи безъ торговли съ Кантономъ, а по сіе время Россійскія суда не имѣютъ отъ Китайскаго правительства позволенія ходить въ Кантонъ, то и надлежитъ не упуская времени выходить сіе позволеніе какъ можно скорѣе, дабы при заключеніи всеобщаго мира суда Американской компаніи могли тотчасъ съ грузомъ мягкой рухляди отправиться въ Кантонъ, и не были бы принуждены обходить пол-свѣта съ каменьями. Не льзя сомнѣваться, чтобъ Россіянамъ не позволено было торговать въ Кантонѣ наровнѣ съ прочими націями. [383]Политическое состояніе Россіи и ея сопредѣленность могутъ быть столь сильными побудительными причинами для робкихъ Китайцевъ, что они не осмѣлятся противодѣйствовать тому настоятельно съ упорнымъ своенравіемъ. Лордъ Макартней и Барро, имѣвшіе случай узнать Китайцевъ короче и будучи свободны отъ предубѣжденій, сдѣлали конечно справедливое примѣчаніе, говоря, что свойства ихъ состоятъ въ странной смѣси гордости съ подлостію, искуственной важности съ дѣтскимъ легкомысліемъ, чрезмѣрнаго учтивства съ удивительною неблагопристойностію. Сіи нравственныя качества, приписываемыя цѣлой націи, не чужды, безъ сомнѣнія, и сочленамъ обоихъ совѣтовъ и шести департаментовъ, управляющихъ государственными дѣлами. Отъ нихъ не льзя не ожидать позволенія къ производству торга и другимъ путемъ кромѣ Кяхты. При настоятельныхъ требованіяхъ не замедлятъ, отложивъ всякое упорство, согласиться. Сколь мало можно имѣть въ дѣлахъ съ Китайцами успѣха посредствомъ кротости и снисходительности, тому представляетъ Голландское, случившееся въ 1795мъ году, посольство, неоспоримыя доказательства.

Я заключаю сіи примѣчанія о торговлѣ назначеніемъ цѣнъ разныхъ сортовъ чаю и нѣкоторыхъ другихъ товаровъ, кои могутъ продаваемы быть въ Россіи съ выгодою, Китайскими и Россійскими деньгами, каковыя въ 1806мъ году состояли. Китайской тѣлъ содержитъ въ себѣ 10 мѣсовъ, мѣсъ 10 кандариновъ. Гишпанской талеръ или піастръ, единственная, ходячая въ Кантонѣ монета, пріемлется въ 7 мѣсовъ и 2 кандарина. Я [384]положилъ оной въ 2 рубля, ассигнаціями; и такъ тѣлъ составитъ 2 руб. 77 коп.; мѣсъ 27 коп. 7, кандаринъ 2 коп. 77,.

Сорты чернаго чаю:

1. Пагу или Пекко, такъ называемаго цвѣточнаго чаю стоилъ пикулъ отъ 60 до 100 тѣловъ; пикулъ содержитъ 100 катти или 1471/2 фунтовъ на Россійской вѣсъ, слѣдовательно фунтъ паго будетъ стоить — 1 руб. 13 коп. и 1 руб. 88 коп.

2. Падре Саучонгъ, обыкновенной сортъ, пикулъ 60 тѣловъ или фунтъ — 1 руб. 13 коп.

3. Боги Саучонгъ, перваго разбора, пикулъ отъ 38 до 44 тѣловъ или фунтъ отъ — 71 до 64 коп.

4. Оной же втораго разбора, пикулъ отъ 28 до 34 тѣловъ, или фунтъ отъ — 53 до 64 коп.

5. Компанейской Саучонгъ, вывозимый преимущественно Агличанами, пикулъ 34 тѣла или фунтъ — 64 коп.

6. Кампоа отъ 27 до 30 тѣловъ пикулъ или фунтъ 51 и 57 коп.

7. Боги Конго 26 и 29 — 49—55 —

8. Аукай Саучонгъ 22 и 26 — 41—49 —

9. Оной же худшаго разбора 18—24 — 34—46 —

10. Конго — 16—20 — 30—38 —

11. Боги — 10—14 — 18—26 — [385]

Сорты зеленаго чаю:

1. Императорскаго, называемаго Агличанами пороховымъ, Россіянами жемчужнымъ стоилъ пикулъ отъ 80 до 82 тѣловъ, и такъ фунтъ на Россійской вѣсъ 1 руб. 50 и 1 руб. 60 коп.

2. Гаисонъ — 48 и 60 или 86 коп. и 1 руб. 36 коп.

3. Молодой Гаисонъ — 36 и 48 — 63 и 82 коп.

4. Гаисонъ Скинъ — 26 и 29 — 48 и 55 коп.

Лучшій зеленой чай Гаисонъ Чуланъ продается не иначе, какъ въ малыхъ лакированныхъ ящикахъ, содержащихъ въ себѣ отъ 9 до 15 фунтовъ; обыкновенная цѣна оному за фунтъ Гишпанской піастръ или два рубля на Россійскія деньги.
Прочіе товары:
Широкая, такъ называемая компанейская китайка продавалась въ семъ году, за кусокъ 2 руб. 25 коп., за меньшій кусокъ 1 руб. 40 коп.
Лучшій сортъ шелку для шитья стоилъ фунтъ 13 руб., худшій 81/2 руб. фунтъ, несученаго шелку 13 же рублей.
Камфора стоила 50 піастровъ пикулъ, белила 14 піастровъ, Вермилліонъ 60 піастровъ, а Мускусъ 58 піастровъ Катти.
Цѣны жизненнымъ припасамъ, каковыя платили мы Компрадору, получающему прибыли отъ 150 до 200 процентовъ:
[386]
Говядина
17 коп. фунтъ
Свинина
27 коп.фунтъ
Каплуны
41 коп.фунтъ
Курятина, гусятина и утятина
35 коп.фунтъ
Копченая ветчина
67 коп.фунтъ
Коровье масло
90 коп.фунтъ
Баранина
68 коп.фунтъ
Пшеничная хлѣбъ
19 коп.фунтъ
Пшеничная мука
17 коп.фунтъ
Зелень разнаго роду и древесные плоды
11 коп.фунтъ
Сахаръ, леденецъ
25 коп.фунтъ
Сахарной песокъ
15 коп.фунтъ
Кофе
50 коп.фунтъ
Рыба
18 коп.фунтъ
Зеленой горохъ
22 коп.фунтъ
Сарачинская крупа
8 коп.фунтъ
Деревянное масло для освѣщенія
18 коп.фунтъ
Дрова
3/4 коп.фунтъ
Куриное яицо
2 коп.фунтъ

Предъ отходомъ нашимъ изъ Камчатки въ Китай получилъ я изъ С. Петербурга отъ Статскаго Совѣтника Вирста нѣсколько вопросовъ, касающихся до состоянія [387]государственнаго въ Китаѣ хозяйства и торговли въ южныхъ онаго провинціяхъ съ тѣмъ, чтобы я во время пребыванія своего въ Кантонѣ, постарался собрать о томъ извѣстія и сообщилъ бы ему оныя. Сколько я ни усердствовалъ объ удовлетвореніи его желанія; но не могъ имѣть въ томъ желаемаго успѣха. Обращавшись съ природными Китайцами, находилъ, что они по малознанію своему въ Аглинскомъ языкѣ, разумѣли меня худо, а сами объяснялись и еще хуже; главнѣйшее же затрудненіе состояло въ томъ, что они не имѣли свѣденій о предметахъ, о коихъ я старался извѣдать. Пребывающимъ въ Кантонѣ Европейцамъ обязанъ я нѣкоторыми на сіи вопросы отвѣтами, кои помѣстить здѣсь почитаю небезполезнымъ, хотя нѣчто изъ того сдѣлалось извѣстнымъ уже и изъ прежнихъ описаній Китая. Намѣреніе Г-на Вирста клонилось особенно къ тому, чтобы получить чрезъ меня подтвержденія или опроверженія и объясненія многихъ разпространенныхъ уже извѣстій о хозяйственныхъ учрежденіяхъ Китайскаго государства.

1. Какъ велики въ Китаѣ обыкновенные на занимаемыя деньги проценты, и какова разность между залогомъ и довѣренностію къ лицу занимающаго?
Отвѣтъ. Въ Кантонѣ платятъ по 12ти и 18ти процентовъ, судя по обстоятельствамъ и благонадежности должника и заимодавца.
2. Существуетъ ли рабство, или временное подданничество?
[388]
Отвѣтъ. Не существуютъ. Китаецъ родится свободнымъ. Знатный и богатый должны нанимать людей для услуги и работы. Впрочемъ весьма обыкновенно, что родители продаютъ дѣтей своихъ; только мужескаго полу рѣже, нежели женскаго: но и сіи остаются въ неволѣ до совершеннолѣтія, по достиженіи коего дѣлаются свободными. За женской полъ, которой въ Китаѣ, равно, какъ и во всѣхъ восточныхъ земляхъ не пользуется одинакими преимуществами съ мущинами, не вступается полиція строго; а потому проданныя дѣти сего пола остаются по большей части во всю жизнь свою въ рабствѣ.
3. Есть ли въ Китаѣ великіе богачи изъ частныхъ людей? владѣютъ ли они обширными помѣстьями, или имѣніе ихъ, яко торгующихъ, состоитъ въ товарахъ?
Отвѣтъ. Богатѣйшіе изъ частныхъ людей въ Китаѣ суть обыкновенно торгующіе, а наипаче нѣкоторые изъ содержателей солянаго откупа. Соль составляетъ одну изъ важнѣйшихъ частей доходовъ Китайскаго правительства. Въ каждой провинціи находится сообщество купцевъ, коимъ предоставляется единоторжіе въ продажѣ соли. Они по Мандаринамъ важнѣйшія лица въ цѣломъ городѣ. Они одни пользуются правомъ носить оружіе, держать вооруженныя лодки, входить во всякой домъ съ обыскомъ, если подозрѣваютъ, что хозяинъ имѣетъ соль, которая не у нихъ куплена. За ними слѣдуютъ, яко богачи изъ частныхъ людей, сочлены Когонга. Имѣніе Панкиквы, перваго купца сего сообщества, полагаютъ въ 4 милліона теловъ, или въ 6 милліоновъ піастровъ. Владѣтелей обширными помѣстьями въ Китаѣ, сказывали, совсѣмъ не имѣется.
[389]
4. Употребительны ли въ Китаѣ по торговлѣ вексели, или ассигнаціи—и какіе по сему существуютъ законы?
Отвѣтъ. Торгующіе векселей не употребляютъ, какъ то дѣлаютъ Европейцы; слѣдовательно и нѣтъ на то законовъ. Вообще случается очень рѣдко, чтобы одинъ Китаецъ занималъ у другаго деньги. Въ государствѣ, въ коемъ богатство удобно можетъ быть виною нещастія владѣющаго онымъ, стараются скрывать свое имѣніе. Самъ Панкиква, будучи весьма тщеславенъ, неохотно говоритъ о великомъ своемъ богатствѣ. Впрочемъ переводы денегъ между торгующими Китайцами неизбѣжны; а для того и употребляютъ росписки: но онѣ по настоящему состоятъ только въ засвидѣтельствованіи полученія денегъ и обѣщанія уплаты въ опредѣленное время. Если случится, что должникъ не платитъ и вѣритель принесетъ на него жалобу Мандарину; то сей, удовлетворившись въ справедливости требованія, принуждаетъ его къ платежу или сильно дѣйствующею въ Китаѣ Бамбу, или налагаетъ запрещеніе на имѣніе и удовлетворяетъ изъ онаго вѣрителя. Однако Китаецъ приноситъ весьма рѣдко жалобу на должника своего. Онъ охотнѣе ждетъ долгое время, въ надеждѣ какимъ либо образомъ получитъ ему принадлежащее. Сему главною причиною то, что мандаринъ требуетъ обыкновенно за труды свои половину долга, въ случаѣ же на то несогласія, не принимаетъ жалобы.
[390]
5. Естьли гильдіи и цехи—каковы оныхъ постановленія?
Отвѣтъ. Всѣ ремесленики раздѣляются на общества, изъ коихъ каждое имѣетъ своего старшину. Въ Кантонѣ разные мастеровые живутъ даже въ особенныхъ улицахъ, такъ напримѣръ: въ одной портные, въ другой сапожники, въ третей стекольщики, въ четвертой аптекари, и такъ далѣе. Они дѣлаютъ и особенныя свои празднества, для коихъ нанимаютъ обыкновенно комедіантовъ и обнародываютъ, что въ такой то день въ такомъ то цехѣ будетъ зрѣлище, къ которому допускаютъ всякаго безденежно.
6. Гдѣ и сколь знатны ярмонки, торговыя мѣста и складки товаровъ? изъ какихъ портовъ производится торговля съ Японіею, Филиппинскими и Зондскими островами и берегомъ Индіи?
Отвѣтъ. Важнѣйшія пристани въ Китаѣ для иностранной торговли суть: Кантонъ на южномъ берегу, Емой на юговосточномъ въ провинціи Фокіенъ, Нинепо на восточномъ въ провинціи Чекіангъ, въ недальнемъ разстояніи отъ острова Чузанъ[26]. Изъ Кантона плаваютъ Китайскія Іонки въ Малакку, Батавію, Сіамъ и въ разныя мѣста, сопредѣльныя Китайскому морю; изъ Емоя къ Филиппинскимъ и Ликейскимъ островамъ; изъ Нингпо въ Японію и Корею. Взаимной между пристанями сего государства торгъ производится почти повсюду. Всѣ великіе города служатъ мѣстами для складки товаровъ по внутренней торговлѣ и для мануфактуръ своей провинціи, а особливо находящіеся у великихъ рѣкъ и каналовъ.
[391]
7. Употребляются ли въ Кантонѣ прейсъ-курранты?
Отвѣтъ. Употребляются, но только на Европейскихъ языкахъ.
8. Каково учрежденіе почтъ? заведены ли оныя порядочно во всемъ государствѣ и можетъ ли всякой оными пользоваться?
Отвѣтъ. Порядочная почта учреждена только между Пекиномъ и Кантономъ, коею всякой пользоваться можетъ; но посылаемыя по оной письма разпечатываются и разсматриваются; кромѣ сей почты нѣтъ другой во всемъ Китаѣ. Во время нужной переписки, нѣтъ инаго средства, какъ только отправлять нарочнаго, или поручать проѣзжающимъ.
9. Дворянство въ Китаѣ одно ли личное, или есть и наслѣдственное?
Отвѣтъ. Одно личное. Чинъ мандаринской и разные другіе даются по волѣ Государя, или его министра. Въ Японіи совсѣмъ тому противное; тамъ всѣ должностные чиновники пользуются наслѣдственнымъ правомъ. Однако и въ Китаѣ потомки Конфуція наслѣдствуютъ, сказываютъ, нѣкое извѣстное достоинство. Императоръ, яко неограченный Монархъ, можетъ, говорятъ, также давать чины наслѣдственные.
[392]
10. Есть ли въ Китаѣ великія фабрики, или обработываются ли издѣлія семействами—каковы отношенія между мастерами, ихъ помощниками и учениками?
Отвѣтъ. Въ Китаѣ находятся обширныя фабрики, какъ то напримѣръ: фарфоровая близъ Кантона; но я думаю, что большая часть шелковыхъ, бумажныхъ и другихъ, вывозимыхъ изъ Китая, товаровъ, обработывается часто семействами. Я не полагаю, что бы правительство имѣло свои фабрики, какъ то дѣлается въ нѣкоторыхъ Европейскихъ государствахъ.
11. Мѣра и вѣсъ во всемъ ли Китаѣ одинаковы—естьли же есть разность, то въ чемъ состоитъ оная?
Отвѣтъ. Вѣсъ, по объявленію купцовъ, которыхъ я спрашивалъ, долженъ быть одинаковъ во всемъ Государствѣ, кромѣ столицы. Одинъ пикулъ, содержащій сто катти, равенъ 1,45 фунта Россійскаго, или 1,33 Англинскаго. Въ Пекинѣ одинъ пекулъ составляетъ только 97 катти. Мѣра длины въ Пекинѣ же менѣе. Пекинской Кубитъ, обыкновенная мѣра длины въ Китаѣ, составляетъ 81/2 пунтовъ; въ Кантонѣ же въ южныхъ провинціяхъ 10.
12. Есть ли торговыя сообщества,—гдѣ онѣ,—какія ихъ постановленія?
[393]
Отвѣтъ. Мнѣ извѣстны только два торговыхъ сообщества, а именно: Когонгъ и другое, содержащее соль на откупѣ, которое раздѣляется на многія малыя по тому, что сочлены оныхъ получаютъ отъ продажи соли великую прибыль. Главное постановленіе торговыхъ сообществъ состоитъ въ томъ, что сочлены всѣ за одного и одинъ за всѣхъ обязаны отвѣчать Правительству. Сіе постановленіе весьма важно по той причинѣ, что корона не можетъ ничего потерять изъ своихъ доходовъ. Сообщества Когонгъ въ Кантонѣ отвѣчаетъ Правительству одинъ только старѣйшій, или первый Купецъ.
13. Какъ поступаютъ съ Банкеротами,—каковы законы вообще, касающіеся оныхъ?
Отвѣтъ. Объ образѣ, каковымъ поступаютъ съ неплатящими должниками, упомянуто уже выше при подобномъ сему вопросѣ. Кромѣ того употребителенъ въ Китаѣ и еще особенный обычай, но, можетъ быть, только въ случаѣ неуплаты малыхъ долговъ; впрочемъ увѣряли меня, что оному подлежатъ и купцы Когонга. Вечеръ предъ новымъ годомъ долженъ быть срокомъ окончательнаго ращета. Кто не уплатилъ до онаго своего долга, того можетъ заимодавецъ даже бить безпрепятственно и должникъ не смѣетъ сопротивляться; можетъ повреждать домашнія вещи и разные производить въ домѣ безпорядки. По наступленіи полуночи все прекращается; заимодавецъ съ должникомъ мирятся и пьютъ, поздравляя другъ друга съ новымъ годомъ. Слѣдующій образъ обыкновенно употребляется при тяжбахъ: проситель и отвѣтчикъ избираетъ порукъ, приемлющихъ на себя отвѣтственность за вѣрность дѣла. Имѣющій несправедливую сторону платитъ порукѣ большую сумму; ибо какъ скоро рѣшится тяжба Мандариномъ, то порука наказывается палками за принятіе на себя ложнаго дѣла. Каллао, или первый Министръ Императора несвободенъ также отъ тѣлеснаго наказанія; а потому оно между Китайцами не почитается безчестнымъ; полученныя же деньги суть вѣрны и служатъ надежнымъ средствомъ къ отвращенію отъ себя тѣлеснаго наказанія. Кромѣ порукъ должны обѣ стороны имѣть еще и стряпчихъ, судьба коихъ зависитъ совершенно отъ Гражданскаго Губернатора, который при точнѣйшемъ разбирательствѣ дѣла все съ нихъ взыскиваетъ, и въ случаѣ несправедливости строго ихъ наказываетъ.
[394]
14. Производится ли торгъ болѣе мѣною товаровъ, или опредѣляется цѣна товара, такъ какъ и у Европейцевъ, посредствомъ денегъ?
Отвѣтъ. Китайцы употребляютъ въ оборотахъ своихъ мало наличныхъ денегъ, да и то одну только монету, Ли называемую. Государственныя подати платятся произведеніями и издѣліями. И такъ, судя по весьма обширному ихъ торгу, полагать надобно, что оной производится во внутренности государства по большей части мѣною товаровъ. Можетъ быть Кантонъ одинъ только изъ сего изключается.
[395]
15. Введены ли постановленные проценты въ торговлѣ и вообще при займодательствѣ—каковы оные?
Отвѣтъ. Постановленные проценты, какъ то меня увѣряли, должны быть 36, которые въ сѣверныхъ провинціяхъ Китая и платятся; но въ Кантонѣ составляютъ оные въ годъ отъ 12 до 18ти, какъ выше сказано.
16. Употребительна ли при гуртовомъ торгѣ бухгалтерія?
Отвѣтъ. Китайскіе купцы въ Кантонѣ кажутся весьма искусны въ веденіи книгъ своихъ. Обширныя ихъ дѣла требуютъ великой исправности.
17. Имѣются ли при торговлѣ маклеры, браковщики, вѣсовщики, и проч.?
Отвѣтъ. Правительствомъ учрежденныхъ не имѣется. Каждый купецъ Когонга имѣетъ помощника, который при пріемѣ и отпускѣ товаровъ все осматриваетъ, вѣситъ, считаетъ, мѣряетъ.
18. Перевозятся ли товары въ великихъ количествахъ сухимъ путемъ—назначено ли время для отправленія судовъ и повозокъ съ товарами?
Отвѣтъ. Всѣ товары перевозятся по рѣкамъ и каналамъ; сухимъ же путемъ, думаю, не производится того вовся. Весьма сомнительно, чтобы въ извѣстныя времена отправлялись суда правильно.
19. Извѣщаютъ, что въ Китаѣ поселянинъ столько же предпочтителенъ предъ ремесленникомъ, сколько у насъ послѣдній предъ первымъ, и что каждый Китаецъ ревнуетъ или пріобрѣсть какое либо помѣстьеце, или взять землю на откупъ, что даютъ на довольно выгодныя условія, ежели нанимающій имѣетъ достаточную благонадежность—справедливо ли это?
[396]
Отвѣтъ. На сей вопросъ долженъ я взять изъ Баррова путешествія[27]. По ученомъ и государственномъ чиновникѣ слѣдуетъ поселянинъ непосредственно. Купецъ, художникъ и ремесленникъ гораздо ниже его. Китайской воинъ обработываетъ самъ землю, духовные также, если оная при Монастырѣ имѣется. Императоръ почитается единственнымъ земли владѣтелемъ. Помѣстье у содержащаго оное на откупѣ никогда не отнимается, естьли онъ платитъ исправно. Откупившій земли болѣе, нежели обработать можетъ со своимъ семействомъ, отдаетъ въ наемъ другому за половину подати, которую вноситъ всю самъ въ казну. Большая часть бѣдныхъ поселянъ въ Китаѣ упражняется въ земледѣліи, нанимая землю у содержащихъ оную на откупѣ. Обширныхъ помѣстьевъ очень мало; а потому между откупщиками и нѣтъ единоторжія хлѣбомъ. Каждый поселянинъ продаетъ произведенія свои свободно, гдѣ хочетъ. Всякой подданной имѣетъ право ловить рыбу безпрепятственно въ открытомъ морѣ, у береговъ, въ озерахъ, рѣкахъ и устьяхъ. Помѣщиковъ, пользующихся особенными преимуществами, нѣтъ вовсе.
[397]
20. Главнѣйшіе доходы Китайскаго Государя состоятъ ли въ подати съ земли.—Какъ велика оная.—Платится ли деньгами, или произведеніями?
Отвѣтъ. Десятая часть отъ всѣхъ земныхъ произведеній составляетъ важнѣйшую подать. По вычисленію, полученному Лордомъ Макартнеемъ отъ Мандарина Чоу-та-джина, простирается подать, взимаемая во всѣхъ провинціяхъ государства, до 66 милліоновъ фунтовъ стерлинговъ.
21. Кто печется объ исправленіи и содержаніи дорогъ и каналовъ, и какимъ иждивеніемъ то производится?
Отвѣтъ. Купеческія суда, проходящія каналами и рѣками, платятъ положенную пошлину, которая употребляется единственно къ построенію и исправленію мостовъ и шлюзовъ. О дорогахъ имѣютъ, думаю, въ Китаѣ мало попеченія.
22. Подражаютъ ли Китайцы Европейцамъ въ художествѣ.—Разумѣютъ ли они часы дѣлать?
Отвѣтъ. Подражаютъ, но несовершенно. Они дѣлаютъ прекраснѣйшія художественныя вещи изъ слоновой кости, черепахи и жемчужной раковины. Ихъ утвари изъ золота и серебра весьма тонки и чисты. Они дѣлаютъ и стѣнные часы, карманныхъ же сдѣлать не разумѣютъ. Въ искуствѣ приготовлять сукно не удалось успѣть имъ также.
[398]
23. Говорятъ, что рабочіе люди могутъ съ величайшимъ трудомъ только прокормить себя со своимъ семействомъ; ремесленники же нуждаются въ томъ и еще болѣе; сіи бѣгаютъ будто бы по улицамъ со своими инструментами для изпрошенія гдѣ либо работы нищенскимъ образомъ; что приготовленіе сахара производится бродящими поденьщиками; что множество людей живетъ всегда на водѣ въ судахъ; что многіе ѣдятъ будто бы мертвыхъ собакъ и кошекъ.—Справедливо ли это?
Отвѣтъ. Чрезвычайное многолюдство должно быть виною, что бѣдной, простой народъ терпитъ нерѣдко великую нужду. Всеобщій въ государствѣ голодъ бываетъ часто. Въ Кантонѣ не очень примѣтно, чтобы поденьщики и ремесленники не находили для себя работы. Впрочемъ нищихъ много и въ семъ городѣ, которые показываясь на улицахъ въ рубищахъ, представляютъ видъ крайнѣ отвратительный. Что голодные Китайцы ѣдятъ мертвыхъ собакъ, кошекъ и даже крысъ, тому имѣлъ я многократно случай быть самъ свидѣтелемъ.—Я приказалъ бросить за бортъ нѣсколько бочекъ испортившейся солонины до того, что зловоніе отъ оной разнеслось по всему Вампу, и долго не уничтожалось. Алчущіе Китайцы ловили ее съ величайшею жадностію и увозили съ изъявленіемъ особенной радости. На рѣкѣ Тигрисъ у Кантона живетъ множество народа въ лодкахъ. Прочія рѣки, каналы и озера въ семъ государствѣ также обитаемы людьми, и при томъ въ нѣкоторыхъ странахъ столько же почти многолюдны, сколько и самая земля. Однако сомнительно, чтобы внутреннія области Китая, не участвующія въ выгодахъ торговли посредствомъ рѣкъ и каналовъ, населены и воздѣланы были равномѣрно.
[399]
24. Говорятъ, что Китайцы побуждаются много къ женатой жизни чрезъ то, что позволительно дѣтей убивать. Увѣряютъ, что есть даже и особенные люди, яко ремесленники въ побіеніи младенцевъ.—Справедливо ли?
Отвѣтъ. Что умерщвленіе дѣтей въ Китаѣ вообще терпимо, сія истина не подвержена, къ крайнему сожалѣнію, никакому болѣе сомнѣнію. Столь славящійся нравственностію Китаецъ не признаетъ дѣтоубійства порокомъ, подобно какъ и препрославленные люди природы, обитающіе на островахъ Великаго океана, не почитаютъ людоѣдство дѣломъ противоестественнымъ и гнуснымъ. Мы видѣли въ Вампу часто мертвыхъ младенцевъ, несомыхъ теченіемъ рѣки въ море.
25. Говорятъ, что, не взирая на то, многолюдство въ Китаѣ не уменьшается.—Города населены чрезвычайно.—Воздѣланныя земли не пустѣютъ.—Справедливо ли?
[400]
Отвѣтъ. Извѣстія о многолюдствѣ Китайскаго государства весьма различны. Г-нъ Соннератъ полагаетъ 70, а Г-нъ Стаутонъ по таблицамъ, полученнымъ Лордомъ Макартнеемъ въ Пекинѣ, по случившемся за годъ до прибытія его туда народосчисленіи, 333 милліона. Езуитъ Аміотъ пріемлетъ почти среднее число изъ сихъ двухъ количествъ; ибо онъ полагаетъ 198 милліоновъ. Трудно извѣдать съ достовѣрностію, чтобы многолюдство въ Китайской Имперіи было въ самомъ дѣлѣ столь чрезвычайно, какъ то объявлено Мандариномъ Чоу-та-джинъ Аглинскому посланнику. Барро не сомнѣвается ни мало о вѣрности упомянутыхъ таблицъ. Онъ доказываетъ, что Китайское многолюдство, въ отношеніи къ поверхности земли всего государства, содержится къ Аглинскому = 2:1, и что таковое содержаніе въ великихъ городахъ, какъ то: Кантонѣ, Нанкинѣ, Пекинѣ, гдѣ народосчисленіе должно показываемо быть вѣрнѣе, сравниваемыхъ съ селеніемъ Аглинскихъ городовъ, кажется вѣроятно. Кто видѣлъ Кантонъ и по многолюдству сего города съ его предмѣстіями будетъ заключать о населеніи всего Китая, тотъ не почтетъ таблицъ Мандарина невѣрными. Впрочемъ мнѣ показалось весьма страннымъ означеніе въ сихъ таблицахъ для провинціи Печели 644 человѣка на каждую Аглинскую квадратую милю, между тѣмъ, какъ провинціи Киангъ-нанъ, которая по плодоносной своей землѣ и по выгоднѣйшему положенію въ разсужденіи внутренней торговли, должна быть несравненно многолюднѣе, только 300 человѣкъ. Путешествовавшіе по провинціи Печели описываютъ ее бѣдною. Самъ Барро говоритъ объ ней, что земля безплодная и обработывается нерачительно, жители кажутся нездоровыми и изнѣженными, жилища ихъ очень скудны, рыбныхъ ловлей не имѣется, климатъ, ради великихъ лѣтнихъ жаровъ и жестокаго зимняго холода, вреденъ здоровью, отъ чего умираетъ ежегодно множество народа; и такъ населеніе не можетъ быть многочисленно. Въ самой провинціи Чекіангъ, о которой Барро говоритъ, что земля воздѣлана повсюду наилучшимъ образомъ и населеніе чрезвычайно, считается 108 человѣками менѣе на квадратную милю, нежели въ безплодной Печели. Многолюдство провинціи Кантунгъ, обращающее на себя вниманіе каждаго въ Кантонъ приѣзжающаго, также весьма несоразмѣрно; ибо въ ней полагается 264 человѣка на квадратную милю, слѣдовательно болѣе, нежели половиною многочисленнѣе народонаселенія послѣдней. Сіи сравненія подаютъ мнѣ поводъ сомнѣваться о точности таблицъ и предполагать невѣрность въ учиненіи народосчисленія въ провинціи Печели. Въ самыхъ плодоноснѣйшихъ странахъ, 644 человѣка на Аглинскую квадратную милю, показываютъ почти уже невѣроятное населеніе; въ Англіи считаютъ на милю 120, а въ Голландіи 198 человѣкъ.
[401]
26. Въ какихъ мѣстахъ довольствуются другими жизненными потребностями, кромѣ пшена сарачинскаго?—Гдѣ питаются мясомъ?—Что стоитъ фунтъ говядины или баранины?—Какая разность въ цѣнахъ между говядиною, бараниною и пшеномъ сарачинскимъ?
Отвѣтъ. Во всѣмъ Китаѣ сарачинское пшено и рыба составляютъ главнѣйшую пищу. Въ сѣверныхъ провинціяхъ сѣется и пшеница. Говядины и баранины ѣдятъ мало; свинины же гораздо болѣе и притомъ особенно въ южныхъ провинціяхъ.
[402]
27. Сказываютъ, что главнѣйшіе доходы Императора, которые по извѣстіямъ должны состоять въ десятой долѣ произведеній всѣхъ земель, разлагаются такъ умѣренно, что не составляютъ даже и тридесятой доли, справедливо ли?
Отвѣтъ. Барро полагаетъ ежегодной подати каждаго Китайца въ 4 шилинга Аглинскими деньгами.

Примѣчанія[править]

  1. Сильнѣйшее доказательство чрезмѣрно хитраго обмана, недостаточнаго устройства въ правительствѣ и его чрезвычайной слабости даже и во времена царствующаго Кинъ-Лонга, содержатся въ Барровомъ путешествіи въ Кохинъ-Китай при случаѣ похода Кантонскаго Намѣстника Фу-Чангъ-Тонга въ 1779 мъ году противъ Тонкина. Зри стран. 251—254, подлин. издан. въ 4.
  2. Чу, изгнавшій въ 1355 году Татаръ изъ Китая и учредившій въ 1363 году Династію дватцатую или Династію Мингъ, былъ природной Китаецъ низкаго произхожденія.
  3. Одинъ изъ предводителей бунтовщиковъ, хотѣвшій передаться, переговаривался долго съ правительствомъ. Онъ требовалъ настоятельно пуговицы вышшей степени, нежели каковую ему дать хотѣли, и правительство согласилось наконецъ удовлетворить его.
  4. Мы сами видѣли таковыя головы въ Макао при входѣ въ гавань.
  5. Сѣверовосточная часть Формозы не покорена Китайцами; ее населяютъ люди особенной породы, которыхъ признаютъ полудикими.
  6. По послѣднимъ извѣстіямъ число сихъ бунтовщиковъ столь умножилось, что Китайское правительство нашлось принужденнымъ просить у Агличанъ помощи противъ нихъ, и въ Пуло Пенангѣ островѣ при входѣ въ проливъ Малакка вооружались два судна, назначенныя Аглинскимъ правительствомъ для защищенія Китайскихъ береговъ. Сіе всеобщее разстройство во всей Китайской Имперіи и чрезмѣрная слабость правительства конечно предвѣщаетъ, что скоро послѣдуетъ ее разрушеніе.
  7. Оная состояла въ содраніи съ живаго кожи и въ разрубленіи его потомъ на мѣлкіе кусочки.
  8. Г. Барро упоминаетъ о всѣхъ преступленіяхъ, въ коихъ обвинялъ Императоръ Гочунъ-Танга. Одно состояло въ томъ, что онъ строилъ въ домѣ своемъ изъ кедроваго лѣсу, которой употребляется только для дворцовъ Императорскихъ. Прочія преступленія его не менѣе ничтожны.
  9. Г-нъ Пьерсонъ подарилъ и мнѣ одинъ экземпляръ сей въ своемъ родѣ достопримѣчательнои книги.
  10. Докторъ Бальмисъ отправился изъ Китая въ Европу двумя недѣлями прежде насъ на вышедшемъ изъ Макао, назначенномъ въ Лисабонъ, кораблѣ Ле Бонъ-Ѣзусъ.
  11. Первые миссіонеры прибыли въ Китай 1577го года.
  12. Барро извѣщаетъ, что въ одномъ Пекинѣ умерщвляется дѣтей ежегодно 9000.
  13. Г-нъ Стаунтонъ, сопровождавшій отца своего, бывшаго при посольствѣ Лорда Макартнея, въ Пекинъ, нынѣ сочленъ Аглинской факторіи въ Кантонѣ, имѣетъ уповательно, основательнѣйшія свѣденія въ Китайскомъ языкѣ изъ всѣхъ Европейцевъ. Онъ началъ обучаться сему языку во время плаванія въ Китай изъ Англіи и бытности его въ Пекинѣ; хотя ему тогда только было 12ть лѣтъ, но онъ весьма много въ немъ успѣлъ. Его продолжительное въ Китаѣ пребываніе, прилѣжаніе, и отличныя природныя дарованія подаютъ вѣрную надежду, что онъ пріобрѣтетъ особенныя знанія въ языкѣ семъ, изученіе коего есть безспорно труднѣйшее предъ всѣми прочими. Онъ имѣетъ знатное собраніе книгъ Китайскихъ, объ умноженіи коего неутомимо старается, имѣя къ тому лучшіе способы и не щадя никакихъ издержекъ. Пекинскія вѣдомости, выходящія черезъ день, умѣетъ онъ доставать не взирая на то, что строгіе законы Китайцевъ запрещаютъ иностранцамъ покупать ихъ книги и вѣдомости и переводить изъ оныхъ всѣ Императорскіе манифесты и повѣствованія о важнѣйшихъ, случившихся въ государствѣ, произшествіяхъ. Таковое изданіе съ примѣчаніемъ Г-на Стаунтона долженствуетъ разспостранить яснѣйшій свѣтъ о настоящемъ состояніи Китая. Онъ занимается также переводомъ достойной любопытства книги, содержащей въ себѣ дневныя записки Китайскаго посольства въ Татарію чрезъ Россію 1718го года. Въ оной помѣщено и описаніе Россіи съ приложеніемъ карты, также и данное Императоромъ наставленіе посланнику. Но важнѣйшая книга, которой ученой свѣтъ отъ Г-на Стаунтона ожидать можетъ, есть полное собраніе Китайскихъ законовъ, въ переводѣ коихъ упражняется онъ уже многіе годы. Г-нъ Стаунтонъ по знанію своему Китайскаго языка полезенъ особенно Аглинской факторіи.
  14. Секта Фое, произшедшая изъ Индіи, есть въ Китаѣ многочисленнѣйшая.
  15. Секта Таоссе возникла скоро послѣ Конфуція. Приверженники оной называютъ себя Сынами безсмертныхъ.
  16. Персы суть потомки древнихъ Персовъ, оставившіе свое отечество во время введенія въ ономъ Магометанской вѣры и поселившіеся въ Бомбаѣ. Они слѣдуютъ ученію Зороастра.
  17. Декабря 22го былъ столь крѣпкой морозъ въ Кантонѣ, что продавали даже ледъ по улицамъ. Китайцы покупали оной на перехватъ; ибо они вѣрятъ, что растаявшій ледъ есть цѣлительное средство противъ лихорадки, столь часто приключающейся лѣтомъ. Сію леденую воду берегутъ они къ сохранности и употребляютъ во время сей болѣзни вмѣсто лѣкарства.
  18. Новое постановленіе парламента, касающееся Аглинской торговли съ Китаемъ, клонилось преимущественно къ тому, чтобы уничтожить усилившійся, по причинѣ высокой пошлины на чай, потаенный торгъ онымъ. Государство и компанія терпѣли вредъ равномѣрно. Первое, употребляя великія суммы, не могло отвратить тайной продажи, вторая же продавала въ Англіи чаю маловажное количество. Компанія съ 1774 до 1784 года не могла продать болѣе чаю, какъ 6,358,144 фунтовъ, хотя и извѣстно было, что онаго расходилось въ Великобританіи ежегодно 16 милліоновъ фунтовъ, которые доставлялись иностранными Остъ-Индійскими компаніями потаеннымъ продавцамъ. Новымъ постановленіемъ, названнымъ такъ Актомъ замѣны, уменьшена много на чай пошлина; но чтобы государственные доходы чрезъ то не умалились, наложили на домы подать. Слѣдствіемъ сего мудраго Акта было, что потаенный торгъ чаемъ совсѣмъ прекратился; торговля компаніи съ Китаемъ разпространилась особенно и состояніе ея столько поправилось, что она могла потомъ дѣлать казнѣ великія денежныя вспоможенія. Государственная казна перемѣною сею много также выиграла: прежняя пошлина на чай доставляла ей ежегодно 720,674 ф; новая же съ обложеніемъ домовъ податью 800000 фун. стерл. При семъ надобно взять въ разсужденіе и то, что правительство до состоянія Акта замѣны для пресѣченія потаеннаго торга чаемъ содержало 4235 человѣкъ на водѣ и сухомъ пути, которые стоили ему каждой годъ 220000 фунтовъ стерлинговъ.
  19. Въ 1789мъ году было въ Кантонѣ 15 кораблей Американскихъ.
  20. По полученнымъ мною сего года письмамъ изъ Кантона, нѣкоторыя случившіяся тамъ произшествія много повредили Аглинской торговлѣ. Аглинская Остъ-Индійская компанія недавно начала вывозить туда болѣе Аглинскихъ мануфактурныхъ издѣлій особливо суконныхъ, нежели прежде. Въ надеждѣ за сіе излишество получить чистыя деньги, весьма нужныя для ея селенія въ Индіи, она при умноженіи сихъ товаровъ, не умножила вывоза чаю изъ Китая. Но Китайцы не стали платить серебромъ, какъ ожидали отъ нихъ Агличане, а потому оставались въ долгу великими суммами. Сей долгъ нынѣ простирается уже до 3хъ мил. Тѣловъ или 41/2 милліона Гишп. талеровъ, котораго Гонгъ не въ состояніи заплатить болѣе потому, что въ Китаѣ весьма затруднительно что либо продать на серебро, обстоятельство, которое много препятствовало производству нашихъ торговыхъ дѣлъ въ Кантонѣ, потому что прикащикъ Американской компаніи, какъ уже выше упомянуто, не соглашался брать чай, а хотѣлъ продать грузъ корабля Невы на чистыя деньги. И такъ Аглинская Остъ-Индійская компанія или должна умножить вывозъ чаю изъ Китая, или не посылать товаровъ своихъ болѣе, нежели она беретъ Китайскихъ, въ противномъ случаѣ можетъ она лишиться своихъ денегъ; и хотя правительство обязано заплатить долги купцовъ Гонга, но при теперешнихъ разстройствахъ его положенія, сего ожидать почти не льзя, сверхъ того Агличане покушаясь овладѣть Макао навели на себя гнѣвъ и большее подозрѣніе Китайскаго правительства.
  21. Впрочемъ полагать надобно, что цѣна лучшаго морскаго бобра не упадетъ никогда ниже 20 или много 18 піастровъ.
  22. А со времени приобрѣтенія всей Финляндіи расходъ дешевыхъ чаевъ еще долженъ быть гораздо больше.
  23. Открытіе въ таможнѣ ящика съ опіумомъ произошло тогда отъ неосторожности. Китайскіе таможенные чиновники никогда не обнаруживаютъ тайно ввозимаго опіума; ибо получаютъ за то высокую плату. Опіумъ, сдѣлавшійся для знатныхъ Китайцевъ необходимостію, не взирая на постановленную правительствомъ за ввозъ онаго великую пеню, привозится почти на всѣхъ корабляхъ безъ всякой опасности.
  24. Зри въ сочиненіяхъ Форстера 2ую часть; страниц. 190—192.
  25. Весьма удивлялись и подало поводъ къ большему неудовольствію, что нашъ прикащикъ хотѣлъ настаивать на то, чтобъ осмотрѣть каждой ящикъ чаю и каждой кусокъ китайки. Въ Кяхтѣ можетъ быть сіе нужно, а въ Кантонѣ не знаютъ разности.
  26. Нингпо и Чузанъ были мѣстами пребыванія Англинскихъ агентовъ въ началѣ прошедшаго столѣтія.
  27. Зри Баррово путешествіе по Китаю; подлинное изданіе въ 4ть; страниц. 397 и З98.


Это произведение перешло в общественное достояние в России согласно ст. 1281 ГК РФ, и в странах, где срок охраны авторского права действует на протяжении жизни автора плюс 70 лет или менее.

Если произведение является переводом, или иным производным произведением, или создано в соавторстве, то срок действия исключительного авторского права истёк для всех авторов оригинала и перевода.