Пьер Лоти

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Перейти к навигации Перейти к поиску


Пьер Лоти
Pierre Loti en académicien.jpg
настоящее имя: Луи Мари Жюльен Вио (фр. Louis Marie Julien Viaud);
псевдоним: Пьер Лоти (фр. Pierre Loti)
р. 14 января 1850({{padleft:1850|4|0}}-{{padleft:1|2|0}}-{{padleft:14|2|0}}), Рошфор
ум. 10 июня 1923({{padleft:1923|4|0}}-{{padleft:6|2|0}}-{{padleft:10|2|0}}) (73 года), Андай
французский писатель
Wikipedia-logo.png Биография в Википедии
Commons-logo.svg Изображения и медиаданные на Викискладе
Wikisource-logo.svg Биография в БСЭ1 • БЭЮ • МЭСБЕ • МЭСБЕ • НЭС • ЭСБЕ

Библиография[править]

  • Остров «Рапа-Нуи». — [Санкт-Петербург], ценз. 1900 (на сайте РГБ)
  • Собрание сочинений Пьера Лоти: Т. 1—12. — Москва: В. М. Саблин, 1909—1911.
    • Госпожа Кризантем / Перевод В. Ф. Корш. — 1909.
    • История одного ребенка / Перевод В. Ф. Корш. — 1909.
    • Матрос / Перевод В. С. Корш. — 1909.
    • Изгнанница / Перевод А. Владимировой. — 1910.
    • Исландский рыбак / Перевод В. Ф. Корш. — 1910.
    • Третья молодость г-жи Сливы / Перевод А. Владимировой. — 1910.
    • Женитьба Лоти; Рараю / Перевод Е. Н. Сомовой. — 1910.
    • Три дамы из Казбаха / Перевод Е. Оршанской. — 1910.
    • Рамунчо / Перевод А. Владимировой. — 1910.
    • Книга милосердия и смерти / Перевод Е. Оршанской. — 1910.
    • Мой брат Ив / Перевод Е. Оршанской. — 1911.
    • История спаги / Перевод Е. Барсовой. — 1911.


PD-icon.svg Произведения этого автора, впервые опубликованные до 1 января 1949 года, находятся в общественном достоянии в России.
Произведения, впервые опубликованные при жизни автора и посмертно более 70-ти лет назад, перешли в общественное достояние на территории РФ в соответствии со статьёй 1281 ГК РФ за давностью лет. Опубликованные посмертно до 1 января 1943 года произведения этого автора перешли в общественное достояние на территории РФ за давностью лет в соответствии с Законом РФ от 9 июля 1993 года № 5351-1 «Об авторском праве и смежных правах», устанавливающим срок действия исключительного права на произведение в 50 лет, и статьёй 6 Федерального закона РФ от 18 декабря 2006 г. № 231-ФЗ «О введении в действие части четвёртой Гражданского кодекса Российской Федерации», ограничивающей применение статьи 1281 нового ГК РФ произведениями, не перешедшими к 1 января 1993 года в общественное достояние.

Переводы и позднейшие редакции произведений этого автора могут являться объектами авторских прав соответствующих лиц согласно статье 1260 ГК РФ.