Равный Ису (Бальмонт)/1916 (ДО)

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Равный Ису
авторъ Константинъ Дмитріевичъ Бальмонтъ (1867—1942)
См. Оглавленіе. Изъ сборника «Ясень». Дата созданія: 1915, опубл.: 1916[1]. Источникъ: Бальмонтъ, К. Д. Ясень. Видѣніе Древа. — М.: Издательство Некрасова К. Ф., 1916. — С. 204—208..

  1. «Зорки здѣсь люди издревле доднесь…»
  2. «Испанца видя, чувствую—онъ братъ…»
  3. «Мнѣ нравится учтивая прохлада…»
  4. «Есть тонкая внѣстыдность совершенства…»
  5. «Парижъ, Paris, есть городъ, Ису равный…»
  6. «Паскаль. Бальзакъ. Бодлэръ. Вилье. Верлэнъ…»
  7. «Парижъ есть стройная баллада…»

Цикл на одной странице


[204]
РАВНЫЙ ИСУ.

И былъ тотъ городъ Исъ всѣхъ
свѣтлѣе городовъ и счастливѣе. Было
въ немъ цвѣтовъ и благовоній въ
изобиліи. Любились въ немъ такъ,
какъ будто тѣла суть души.
И великая съ Моря волна затянула
однажды морскою водой городъ Исъ,
гдѣ онъ и донынѣ со всѣми своими
башнями.Изъ старинной лѣтописи.


1.

Зорки здѣсь люди издревле доднесь,
Каждая мысль обнажается,
Дашь талисманъ имъ,—усмотрятъ: „Не весь.
Что-то ты прячешь. Есть таинство здѣсь.“
Въ четкомъ черта завершается.

Каждое чувство утонченно здѣсь,
Каждый восторгъ усложняется.
Дашь имъ весь блескъ свой,—удержатъ: „Не весь.
Дай половину. Другую завѣсь“.
10 Солнечникъ въ вечеръ склоняется.

[205]



2.

Испанца видя, чувствую—онъ братъ,
Хотя я Русскій и Полякъ стремленьемъ.
Я близокъ Итальянцу звонкимъ пѣньемъ,
Британцу тѣмъ, что Океану радъ.

Какъ Парсъ, душевной музыкой богатъ,
Какъ Скандинавъ—гаданьемъ и прозрѣньемъ.
Какъ Эллинъ, изворотливъ ухищреньемъ,
Мысль, какъ Индусъ, я превращаю въ садъ.

Лишь съ потонувшимъ въ блескѣ словъ Французомъ
10 Не чувствую душевной связи я,
Красива по-иному рѣчь моя.

И все же связанъ крѣпкимъ я союзомъ
Съ столицею, что въ свой водоворотъ,
Свой ликъ храня, всѣ токи рѣкъ вберетъ.




3.

Мнѣ нравится учтивая прохлада,
Съ которой умъ уму, свѣтясь, далекъ.
Любой Французъ—кипящій зимно токъ,
Но это также—свойство водопада.

Вскликъ дѣвушки въ любовный мигъ: „Не надо!“
Въ ней стройность чувства вылилась въ зарокъ.

[206]

Изъ этого есть что то въ ритмахъ строкъ,
Въ которыхъ мысль условнымъ чарамъ рада.

Парижъ—твердыня формулъ, теоремъ,
10 Въ изящномъ онъ доходитъ до Китая.
Гдѣ я кричу,—онъ, созерцая, нѣмъ.

Гдѣ я молчу,—потокомъ словъ блистая,
Онъ говоритъ. Искусствомъ весь плѣненъ,
Искусственность въ chef-d’oeuvre возводитъ онъ.




4.

Есть тонкая внѣстыдность совершенства
Въ какъ будто бы безстыдныхъ торжествахъ
Явленья плоти, въ умственныхъ пирахъ,
Ведущихъ смыслы словъ до верховенства.

Художникъ знаетъ ясное блаженство
Отобразить въ колдующихъ зрачкахъ
Нагое тѣло, весь его размахъ.
Свѣтъ творчества есть право на главенство.

Но въ этомъ также тонкій ядъ разлитъ:—
10 Кто видѣлъ тайну, тайну не забудетъ.
Парижъ—цвѣтокъ, который вѣчно будетъ

Изъ лицъ, изъ словъ, улыбокъ, стѣнъ и плитъ

[207]

Струить намекъ, что звоны струнъ пробудитъ:—
Здѣсь тѣло въ духѣ цѣльнымъ сномъ горитъ.




5.

Парижъ, Paris, есть городъ, Ису равный,
А Исъ былъ древле нѣкій Свѣтояръ,
Онъ потонулъ, морскихъ исполненъ чаръ,
И сталъ въ умахъ легендой стародавней.

Здѣсь въ храмѣ гимнъ Изидѣ пѣлся плавный,
Міръ для богинь сталъ холоденъ и старъ,
Она ушла, корабль оставя въ даръ,
Онъ взятъ какъ гербъ столицей своенравной.

И до сихъ поръ морской чуть вѣетъ духъ
10 Надъ городомъ, что возлюбилъ измѣны,
Волна морей поетъ во всплескахъ Сены.

Звонъ серебристый, вкрадываясь въ слухъ,
Мерцаетъ въ рѣчи шелкомъ поцѣлуя,
Звѣзда морей все медлитъ здѣсь, колдуя.




6.

Паскаль. Бальзакъ. Бодлэръ. Вилье. Верлэнъ.
Колодецъ. Буря. Пропасть. Перстень. Пляска.
Скальпель. Циклонъ. Кальянъ. Прозрѣнье. Сказка.
Пять факеловъ надъ станомъ сѣрыхъ стѣнъ.

[208]


Я чуялъ—вами—общей доли плѣнъ,
Вы вѣдали, что въ жизни боль завязка
Что красная скрѣпляетъ въ сѣромъ краска,
Что вертится веретено измѣнъ.

Отъ безконечно-малаго пробѣги
10 До безконечно-грозныхъ величинъ.
Умъ—нищій. Умъ—верховный властелинъ.

Токъ вещества, застывшій въ стройной нѣгѣ.
Парижъ. Любовь. Ты вихрь включилъ во вздохъ.
Среди боговъ ты пятистрѣльный богъ.




7.

Парижъ есть стройная баллада,
Въ узоръ сплетенная кудель.
Но вдругъ въ Апрѣль
Завьется хмѣль,
И измѣняетъ обликъ сада.

Парижъ—законченный сонетъ,
Вся строгость бальнаго наряда.
Но вдругъ отъ взгляда
Жжетъ услада,
10 И порванъ мѣрный мэнуэтъ.




Примѣчанія

  • Цикл из семи стихотворений.
  1. Париж накануне войны в монотипиях Е. С. Кругликовой. Пг. 1916. С. 89—93. Под заглавием: «Париж» — См. Библиография К. Д. Бальмонта / Под общ. ред. С. Н. Тяпкова — Иваново: Ивановский государственный университет, 2006. — Т. 1. — С. 144 №809. — ISBN 5-7807-0583-6.