Рождение Солнца (Бальмонт)/1908 (ВТ)

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Рождение Солнца
Пер. Константин Дмитриевич Бальмонт (1867—1942)
Оригинал: язык неизвестен. — См. Гимны, песни и замыслы древних. Из цикла «Океания». Перевод опубл.: 1908. Источник: Бальмонт, К. Д. Гимны, песни и замыслы древних. — СПб.: Книгоиздательство «Пантеон», 1908. — С. 148—149..



[148]
РОЖДЕНИЕ СОЛНЦА

ПРЕДАНИЕ

КОГДА Окэрка родилась,
На Небе был Восточный час.
И распустился там цветок,
Он называется — Восток.

[149]


Пошла гулять. Идёт. Плывёт.
Прошла весь синий Небосвод.
Вдруг видит жаром полный сад.
Он называется — Закат.

В саду глядела на цветы,
10 И захотела темноты.
Нырнула в Море, скрылась прочь.
Зовут то Море в мире — Ночь.

«А где же первый мой цветок?»
Окэрка снова на Восток.
15 И новый цвет блестит, горя.
Он Называется — Заря.