Перейти к содержанию

Результаты поиска

Просмотреть (предыдущие 20 | ) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)
  • Und alles war erquickt mich zu erquicken. Goethe The wind is blowing on the waving reeds, The wind is blowing on the heart of man. William В. Yеаts Впервые:...
    6 КБ (75 слов) - 20:25, 3 апреля 2023
  • весна», 1911): DIE WEIDE IM WIND UNBEKANNTER DICHTER Die Sommerweide Zeigt ihren schlanken Stamm, Wenn der wehende Wind Durch ihre feinen Zweige faehrt...
    4 КБ (174 слова) - 20:11, 3 апреля 2023
  • Wind-instruments, итал. Stromenti da fiato). Название всех тех инструментов, в которых струя сгущенного воздуха (так называем. „ветер“, нем. „Wind“)...
    13 КБ (942 слова) - 03:49, 22 января 2018
  • catalana • Britannica Online Боденштедт, Фридрих Meerfahrt («Scharf blies der Wind, hoch ging die See…») «Пронзительно ветер ночной завывал…» — перевод А. Н...
    6 КБ (273 слова) - 13:30, 8 июля 2022
  • (1861) и много статей в «Inland», по исторической этнологии (об идумингах, эстах, велетах, венедах и др.) и по мифологии («Wind u. Frostgottheiten»)....
    805 байт (54 слова) - 04:50, 13 июля 2020
  • директором Архива морских карт в Вашингтоне. С 1840 г. он стал издавать «Wind and current charts», потом «Sailing directions», в которых предложил всеми...
    2 КБ (127 слов) - 02:38, 6 августа 2022
  • морской обсерватории в Вашингтоне. Труды по изучению физич. географии моря. «Wind and currents charts» (8-е издание 1859), «Physical geography of the sea»...
    654 байт (40 слов) - 05:06, 20 июля 2022
  • переселились…») — перевод Д. Е. Мина Rizpah («Wailing, wailing, wailing, the wind over land and sea…») Мать преступника («Стонет ветер, воет ветер у меня в...
    11 КБ (716 слов) - 19:03, 29 августа 2023
  •  И. Тютчева, 1858 An einem Grabe («Kühl herbstlicher Abend, es weht der Wind…») Над гробом («Осенний денёк, неприветный, ненастный…») — перевод П. В. Быкова...
    13 КБ (730 слов) - 13:41, 17 октября 2023
  • Und auch ein Ruder, voller Kunst besetzt Mit Edelsteinen, — hurtig wie der Wind Lenkt ich hinüber, um mit ihr zu plaudern, Und schmiegte glücklich mich an...
    4 КБ (119 слов) - 19:42, 3 апреля 2023
  • версификации, а также встречается и в некоторых поговорках нар.: «Stock und Stein» «Wind und Wetter», «Kind und Kegel» и т. д. В стихах аллитерация проявляется таким...
    3 КБ (204 слова) - 12:16, 17 апреля 2019
  • Поггендорфа, Л. напеч.: «Studien über die Besselschen Functionen» (Лпц., 1868), «Wind u. Wetter» (Мюнхен, 1873; 2 изд., 1880), «Das Wesen des Lichts» (Лпц., 1874)...
    1 КБ (116 слов) - 03:03, 10 июля 2020
  • сцену-трио „Judith“ (= „Le siège de Béthulie“), êантаты „Het Woud“ и „De Wind“ для соло, хора и орк., симфонич. поэму „La lutte au XVI. siècle“, оркестровые...
    1 КБ (72 слова) - 05:18, 18 января 2018
  • консерватории. Лучшие из его произведений: «Nieuwe liedekens» (Гент, 1861), гимн «De Wind», песни «Lucifer» и «De Schelde», оратория «Prometheus» и др. Во время Франко-Прусской...
    1 КБ (91 слово) - 18:28, 31 июля 2022
  • — Луз. Wowsyna. — Нѣм. Windhafer, Wilde Hafer, Risten, Rispen, Flug, — Wind, — Taub, — Schwanz = Hafer. — Франц. Folle Avoine, Averon, Pied de mouche...
    175 байт (52 слова) - 12:12, 19 мая 2013
  • «Bloemeken, een liederkrans» и др. Особенной известностью пользуются его гимн «De Wind», два больших стихотворения «Lucifer» и «De Schelde», оратория «Prometheus»...
    2 КБ (104 слова) - 18:32, 31 июля 2022
  • Schwarze Küchenschelle, Matterblume, Osterblume. — Франц. L'anémone des près. — Англ. Meadow-Wind-flower. Употр. при параличномъ состояніи органовъ зрѣнія....
    212 байт (69 слов) - 10:27, 10 ноября 2013
  • самостоятельными пьесами. Из последующих его пьес самые удачные: «Sowing the Wind» (1893), «The New Woman» (1894); «The Greatest of These» (1895), «A Marriage...
    1 КБ (77 слов) - 01:43, 15 января 2018
  • «Periocha vitae Chapeauvilli fodeliter post ipsius obitum contracta»; De Wind, «Bibliotheck der nederlandsche geschiedschrijvers» (Миддельбург, 1831);...
    2 КБ (133 слова) - 03:18, 27 июля 2020
  • Однако это, очевидно, «Японская весна» Ханса Бетге: FRÜHLINGS ENDE KIBINO Der Wind trieb alle Blütenblätter von Den Zweigen weg. Der Frühling, der schon lange...
    3 КБ (89 слов) - 10:27, 3 апреля 2023
Просмотреть (предыдущие 20 | ) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)