На рождение великого князя Михаила Павловича (Державин): различия между версиями

Перейти к навигации Перейти к поиску
нет описания правки
[досмотренная версия][досмотренная версия]
м (категория)
Нет описания правки
}}
 
{{poemxf|На рождение <br /><small>великого князя Михаила Павловича</small>|
{{nr|1.}}{{indent|2i=1}}Куда, сил грозных воевода,
Надев огнепернатый шлем,
На бедро луч, с небесна свода
Осклабленным приник лицом,
 
{{nr|2.}}{{indent|2i=1}} «Аз есмь,» вещал , «''кто равен Богу''<ref>«Аз есмь,» вещал, «''кто равен Богу!''» — т. е «аз есмь Михаил»: это еврейское имя значит: ''кто подобен Богу'' (mi, кто; ka, нам; êl, Бог). </ref>!»
Дитя! сим именем зовись;
Стань браней, мира на дорогу;
Архангел я и пестун твой.
 
{{nr|3.}}{{indent|2i=1}}«Избраньем древле я корону
На предка твоего надел;
Недавно вслед отцу ко трону
И препоясал молний меч<ref>''И препоясал молний меч.'' — «В самый день рождения Михаила Павловича пожаловали его в фельдцейхмейстеры, т. е. в начальники ''молнии'' российской, или артиллерии» (''Об''. Д.).</ref>.
 
{{nr|4.}}{{indent|2i=1}}Едва почули громовержца
Перуны росски в пеленах,
На нежный глас сего младенца
Как сребряным дождем луна.
 
{{nr|5.}}{{indent|2i=1}}«Подаждь, вселенной Вседержитель!»
Взывает к звездной вышине,
«Да юный молнии носитель<ref>''«Да юный молнии носитель'' и проч. — «т. е. да юный предводитель российских сил будет подобен царю Михаилу Феодоровичу, пресекшему неустройство и бывшему началом славы российской» (''Об''. Д.). Выражение ''молнии носитель'' ср. с стихом 9-го куплета оды [[На освящение Каменноостровского инвалидного дома (Державин)|''На освящение Каменноостровского инвалидного дома'']] (Том I, стр. 64): «Еще носителя даст шлема».</ref>
Да царствует в сердцах людей!»
 
{{nr|6.}}{{indent|2i=1}}Уже хранителя небесна
Мой дух везде с младенцем зрит:
При люльке, среди сна прелестна,
Вливает Божий страх с млеком.
 
{{nr|7.}}{{indent|2i=1}}То взводит он его на гору,
То ходит с ним среди долин;
Его младому кажет взору
Птенцов жмет кокош под крылом<ref>''Птенцов жмет кокош под крылом.'' — «Так человеколюбив, как пеликан или наседка, которая цыплят своих охраняет под распущенными своими крыльями» (''Об''. Д.).</ref>.
 
{{nr|8.}}{{indent|2i=1}}Иль учит: «Ты порфиророден,
Прямой твой долг есть долг небес:
И мира царь есть раб Господень,
Всевышний зиждет свой алтарь<ref>''Всевышний зиждет свой алтарь.'' — «Автор думает, что за благодеяния только Божеские воскурились алтари» (''Об''. Д.).</ref>». —
 
{{nr|9.}}{{indent|2i=1}}Отца и матери в подобьи,
Беседует он часто с ним;
«Ищи», твердит ему, «в незлобьи
Любить их должно, как сынов<ref>''Любить их должно, как сынов.'' — «Сей стих великий сделал шум в городе, ибо император Павел весьма поступал строго или, лучше сказать, тиранически, что за всякие безделки посылали в ссылку; то и заключила публика, что на счет его сие сказано» (''Об''. Д.). За этим в рукописи изложены некоторые подробности, уже вошедшие в 1-ое наше примечание к этой оде.</ref>». —
 
{{nr|10.}}{{indent|2i=1}}Под кровом ангельским, небесным,
Отца и матери рукой
Расти, дитя, расти прелестным,
Обширно поле, где парить;
Нет в мире царства так пространна,
Где б можно столь добра творить!|1798}}
|1798}}
 
== Комментарий Я. Грота ==

Навигация