Сонет (Готье; Чюмина)/1900 (ВТ:Ё)

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Сонет
автор Теофиль Готье (1811—1872), пер. Ольга Николаевна Чюмина (1864—1909)
Оригинал: фр. L’Hirondelle. — Из цикла «Переводы из иностранных поэтов», сб. «Стихотворения 1892—1897». Перевод опубл.: 1897. Источник: О. Н. Чюмина. Стихотворения 1892—1897 / Удостоены почетного отзыва Императорской Академии Наук — Издание второе. — С.-Петербург: Книжный магазин «Новостей», 1900. — С. 222—223.

Сонет

Я — ласточка; купаюсь прихотливо
На воле я в лазурной вышине,
И гнёздышко голубки боязливой
Могилою всегда казалось мне.

Когда в лесах и над пустынной нивой
Промчится вихрь осенний в тишине. —
Через моря направлюсь я к счастливой,
Безоблачно цветущей стороне.

И здесь и там лишь гостьей легкокрылой
10 Являюсь я, и прочного гнезда
Я не совью нигде и никогда,
Но всё, что я покинула — мне мило,
И радостно я из иных краёв
Опять спешу под тот же самый кров.