Сонет 53 (Шекспир; Брянский)/ПСС 1904 (ВТ)

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Сонет 53
автор Уильям Шекспир (1564—1616), пер. Н. А. Брянский
Оригинал: англ. Sonnet 53 (“What is your substance, whereof are you made…”). — См. Сонеты Шекспира (издание 1904). Источник: У. Шекспир. Сонет 53 // Полное собрание сочинений Шекспира / под ред. С. А. Венгерова — СПб.: Брокгауз-Ефрон, 1904. — Т. 5. — С. 415. — (Библиотека великих писателей).

[415]

53.

Скажи мне, из чего ты, друг мой, сотворен,
Что целый рой теней причудливых кидаешь?
Ведь каждый лишь одной здесь тенью наделен,
А ты вокруг себя всех тени совмещаешь.
Адониса ль фигуру начертать —
Получим бедное подобие с твоею;
Елену ли как перл искусства изваять —
В одежде греческой, ты будешь сходен с нею!
Ты в образе твоем весну с собой несешь,
А пышной зрелостью ты лето представляешь;
В красе всех внешних форм черты твои найдешь,
Во всяком образе благом тебя узнаешь
Но не сравниться никому с тобой
Ни постоянством сердца, ни душой.
Н. Брянский.