Сонет 53 (Шекспир; Брянский)/ПСС 1904 (ДО)

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Сонетъ 53
авторъ Вильямъ Шекспиръ (1564—1616), пер. Н. А. Брянскій
Оригинал: англ. Sonnet 53 (“What is your substance, whereof are you made…”). — См. Сонеты Шекспира (издание 1904). Источникъ: В. Шекспиръ. Сонетъ 53 // Полное собраніе сочиненій Шекспира / подъ ред. С. А. Венгерова — СПб.: Брокгаузъ-Ефронъ, 1904. — Т. 5. — С. 415. — (Библіотека великихъ писателей).

[415]

53.

Скажи мнѣ, изъ чего ты, другъ мой, сотворенъ,
Что цѣлый рой тѣней причудливыхъ кидаешь?
Вѣдь каждый лишь одной здѣсь тѣнью надѣленъ,
А ты вокругъ себя всѣхъ тѣни совмѣщаешь.
Адониса-ль фигуру начертать—
Получимъ бѣдное подобіе съ твоею;
Елену-ли какъ перлъ искусства изваять—
Въ одеждѣ греческой, ты будешь сходенъ съ нею!
Ты въ образѣ твоемъ весну съ собой несешь,
А пышной зрѣлостью ты лѣто представляешь;
Въ красѣ всѣхъ внѣшнихъ формъ черты твои найдешь,
Во всякомъ образѣ благомъ тебя узнаешь
Но не сравниться никому съ тобой
Ни постоянствомъ сердца, ни душой.
Н. Брянскій.