Справочное место русского слова (Греч)/1843 (ДО)/М

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Справочное Мѣсто Русскаго Слова
авторъ А. Н. Гречъ (1814—1850)
См. Оглавленіе. Опубл.: 1839. Источникъ: А. Н. Гречъ. Справочное Мѣсто Русскаго Слова. — 2-е изд.. — Санктпетербургъ, 1843.

[57]

М.

МАГАЗИНЪ. Не должно говорить: магазейнъ или магазей. Правильно: магазинъ. [58]

МАДРИДЪ. Правильно Мадридъ, Мадридскій, а не Мадритъ, Мадритскій.

МАЛЕНЬКІЙ. (см. Мелкій).

МАЛОЛѢТНЫЙ. Не должно писать малолѣтній, малолѣтняго ребенка, хотя и пишутъ: совершеннолѣтній, двухлѣтній, и т. п. Правильно: малолѣтный, малолѣтнаго ребенка, за малолѣтнымъ.

МАНУФАКТУРА. Не должно говорить: манифактура, манифактурный; правильно: мануфактура, мануфактурный.

МАРѲА. Не должно писать Марфа; правильно: Марѳа.

МАСКАРАДЪ. Не пиши и не произноси: маскерадъ, [59]маскерадный костюмъ; правильно: маскарадъ, маскарадный.

МАТВѢЙ. Должно писать Матвѣй, Матвѣевичъ, Матвѣевъ, а не Матвей, Матвеевичъ, Матвеевъ.

МЕДИЦИНА. Не должно говорить: медицына, медицынскій совѣтъ; правильно: медицина, медицинскій.

МЕДЛЕННОСТЬ. Не должно писать: мѣдленность. Правильно: медленность, и по этому слѣдуетъ также писать: медленно, немедленно, и т. п.

МЕЙЕРБЕРЪ. Композиторъ музыки Роберта и Гугенотовъ называется: Мейерберъ, а не Мейербергъ, какь многіе произносятъ и пишутъ это имя. Также [60]неправильно пишутъ въ одной Петербургской газетѣ: Майеръ-Беръ.

МЕЛКІЕ. Часто говорятъ: мелкіе брилліантики, мелкія зернышки. Брилліантиками и зернышками только и можно назвать мелкіе брилліанты и мелкія зерна, слѣдовательно, должно говорить, или: мелкіе брилліанты, или брилліантики.

МЕЛОЧНАЯ ЛАВКА. Не должно писать: мѣлочная лавка; правильно: мелочная, мелочи, мель, мелкій.

МЕЛЬНИКЪ. Не должно писать: мѣльникъ, мѣльница, мѣльничиха; правильно: мельникъ, мельничиха, мельница.

МЕЧЪ. Въ той же газетѣ, въ которой пишутъ ложъ, вмѣсто [61]ложь, находимъ нерѣдко слово мечь; слѣдуетъ писать мечъ.

МИНИСТРЪ. Не должно произносить: министеръ; говори: министръ.

МИРЪ. МІРЪ. Нерѣдко смѣшиваютъ эти два слова, имѣющія совершенно различныя значенія. Миръ значитъ: 1) согласіе между государствами, и 2) договоръ, по которому прекращается война; напр.: времена мира, времена счастія; Адріанопольскій миръ. — Міръ значитъ: 1) весь свѣтъ, вселенная; 2) этимъ словомъ означаютъ людей, населяющихъ землю, или 3) жителей селенія. Напр.: Чрезъ три тысячи лѣтъ отъ Сотворенія Міра; весь Христіанскій міръ; пиръ во весь міръ. [62]Поэтому, не слѣдуетъ писать: міръ праху твоему (правнльно миръ); или: собирать по ниткѣ съ мира (правильно: съ міра). Имя собственное Владиміръ, происходитъ отъ слова міръ, но другія имена сего окончанія (Казимиръ, Сендомиръ) пишутся по общему правилу.

МОЛНІЯ. Не должно говорить: сильное молніе; ударъ молнія. Говори: сильная молнія; ударъ молніи.

МОНУМЕНТЪ. Не должно произносить: монаментъ; правильно: монументъ.

МУЖЧИНА. Не должно писать: мущина; правильно: мужчина.

МУНДШТУКЪ. Должно выговарить: мундштукъ, [63]замундштучить, а не муштукъ, замуштучить.

МѢСТО РОЖДЕНІЯ. Часто пишутъ, напр.: Симбирскъ, мѣсторожденіе Карамзина; должно писать: мѣсто рожденія. Слово мѣсторожденіе употребляется только, когда говорятъ о минералахъ. Равномѣрно не должно писать: здѣсь мое мѣстожительство; правильно: мѣсто жительства. Напротивъ того, слова: мѣстоположеніе и мѣстопребываніе пишутся нераздѣльно.

МѢСЯЦОСЛОВЪ. Не должно писать: мѣсяцесловъ; правильно: мѣсяцословъ.

МЯТЕЛЬ. Не должно писать: метель; пиши: мятель.