Перейти к содержанию

Сумерки (Жилль)

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Сумерки
автор Валер Жилль, пер. Валер Жилль
Оригинал: язык неизвестен, опубл.: 1897. — Источник: az.lib.ru • («Встревожил перепел сон нивы благодатный…»)
Перевод Эллиса

Бельгийские символисты

СПб.: Наука, 2015.

ВАЛЕР ЖИЛЛЬ
(1867—1950)

[править]

СУМЕРКИ

[править]

Встревожил перепел сон нивы благодатный,

Уж правит Гелиос во мрак своих коней;

Вот круглоногие волы пришли с полей,

И скисло молоко под пенкой ароматной!..

Приди вкусить вина, — здесь вяз разросся статный,

Здесь струйки серебра смеются веселей,

Скользя меж раковин… Как я, свой голос слей

С бряцаньем лирных струн в напев, дубраве внятный,

Прощальным золотом осыпан лес… Пора!

Спешим из города, где ропщет агора;

Уйдем, здесь ждет сердца забвенье в час урочный.

Пусть жребий воина влечет к себе сердца.

О друг, что может быть прекраснее венца,

Что с нежной миртой лавр сплетает непорочный?

Перевод Эллиса

ВАЛЕР ЖИЛЛЬ
(1867—1950)

[править]

Вспоминая Ивана Жилькена, Валер Жилль в двух словах набросал свое понимание поэзии и поэта, который «принимает участие в существах и вещах и остается чувствительным к сакральному трепету Красоты».

В своих стихах Жилль пытался осуществить эту теорию на практике: первый же его сборник «Кифара» (1897) был удостоен большой литературной премии и многих лестных отзывов. Жилль оживил языческие и античные сюжеты, «столь, — как отмечала М. Веселовская, — рельефные и чистые по исполнению, что их сравнивают иногда с прекрасно высеченными камеями: эти камеи чудны, они прекрасны, но они слишком холодны, им можно поклоняться как греческим мраморным статуям, но они не захватывают нашей души, не мучают ее и не заставляют страдать». Тем не менее в лучших строках Жилль умел передать конкретный, осязаемый и точно увиденный мир обыденной жизни: «Вот круглоногие волы пришли с полей, / И скисло молоко под пенкой ароматной!..»

Валер Жилль был одним из активных деятелей и авторов «Молодой Бельгии» и недолгое время — в 1890—1891 годах — ее директором. С его приходом связана наиболее открытая внешнему миру, наиболее космополитическая эпоха в жизни журнала; Жилль публиковал на его страницах Верлена, Малларме, Анри де Ренье, а также Гюстава Кана, чьи верлибры снискали в Бельгии многих поклонников и последователей. Под руководством Жилля был отпразднован десятилетний юбилей «Молодой Бельгии», отмеченный братанием бельгийских писателей, еще недавно принадлежавших к разным лагерям. В 1891 году он основал новый символистский журнал «Ревей» («Пробуждение»), который просуществовал до 1896 года. В стихах же продолжал оставаться поэтом-визионером, для которого общение с внутренним миром куда важнее атрибутов внешнего.