ТСД2/Волк/ДО

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
< ТСД2/Волк
Перейти к навигации Перейти к поиску
Yat-round-icon1.jpg

Волк / Волкъ
Толковый словарь живого великорусскаго языка Владиміра Даля
Brockhaus Lexikon.jpg Словникъ: Во. Источникъ: т. 1 (2-е изд., 1880), с. 236—237 ( сканъ · индексъ ) • Другіе источники: ТСД1 : ТСД3ТСД2/Волк/ДО въ новой орѳографіи
 
Википроекты: Wikipedia-logo.png Википедія Wiktionary-logo-ru.png Словарь


[236]Волкъ м. хищный звѣрь песьяго рода, положительными признаками едва отличаемый отъ собаки, Canis Lupus; юж. вовкъ, нвг. лыкасъ (греч?), вост. татрс. бирюкъ, шутч. ау́ка, сѣрый, овчаръ; собств. звѣрь. Красный-волкъ, Canis alpinus, въ горахъ юго-востчн. Сибири, во всемъ схожъ съ нашимъ, но шерсть какъ лисья, хвостъ косматѣе. Волкъ зарѣзалъ корову, медвѣдь задралъ, бабръ унесъ. Не за то волка бьютъ, что сѣръ, а за то, что овцу съѣлъ. Волка ноги кормятъ. Что у волка въ зубахъ, то Георгій далъ. Какъ ни корми волка, а онъ все въ лѣсъ глядитъ. Волкъ кормленый, конь леченый, жидъ крещеный, да недругъ замиреный, равно надежны. Стань ты овцой, а волки готовы. Выть тебѣ волкомъ за твою овечью простоту. Одна была у волка пѣсенка — и ту переняли, зѣвать. Такъ и быть, съ волками выть. Либо съ волками выть, либо съѣдену быть. Волка бояться, и въ лѣсъ не ходить. Есть волки и въ нашемъ колкѣ. Волку вѣрь въ торокахъ, убитому. Есть шуба и на волкѣ, да пришита. Пастухи воруютъ, а на волка поклепъ. На волка помолвка, а пастухи шалятъ. Говори на волка, говори и по волкѣ, о правдѣ. Волку сѣномъ брюха не набить, такъ созданъ. Знать волка и въ овечьей шкурѣ. И то бываетъ, что овца волка сьѣдаетъ, о неправдѣ, напраслинѣ. Вали волку на холку. Сытый волкъ смирнѣе ненасытнаго человѣка. Ужъ волкъ умылся, а кочетокъ спѣлъ, свѣтаетъ. Несподручно волку съ лисой промышлять, силѣ и хитрости; изъ сказки. Промѣнялъ сѣрка на волка. Волкъ голодай, лиса лакомка. Ни волкъ, ни песъ. Не суйся въ волки съ собачьимъ (песьимъ) хвостомъ. Кто волкомъ родился, тому лисой не бывать. Не все, что сѣро, волкъ. Какъ волка въ хлѣвъ пустить. Вызвалъ волка изъ колка. Сказалъ бы словечко, да волкъ недалечко. Кто вѣру иметъ, что волкъ овцу пасетъ? Не клади волку пальца въ ротъ. Волка въ пастухи поставили. Ловитъ волкъ роковую овцу. Крадетъ волкъ и считаную овцу. Было (будетъ) волку на холку. Отъ волка ушелъ, да на медвѣдя напалъ. Веселье волку, какъ не слышитъ за собою гонку (голку). Веселье волку, какъ гоняютъ по колку. Нанялся волкъ въ пастухи, [237]говоритъ: какъ быть, послужить надо. Волка на собакъ въ помощь не зови, непріятеля на друга. Счастье, что волкъ: обманетъ, въ лѣс уйдетъ. Дать денегъ вдолгъ, а порукой будетъ волкъ. Жена поетъ, а мужъ волкомъ воетъ. Хоть волкомъ выть. Смотритъ, какъ волкъ на теля. Пойми волка слезы. Вѣрь волчьимъ слезамъ. Онъ волкомъ глядитъ, ненадеженъ. Бьютъ волка и въ чужомъ колкѣ; на волка, по общему закону, охота всегда и всюду дозволена. Таскалъ волкъ — потащили и волка. Вотъ волку несутъ — а какъ волка-то понесутъ! Ловитъ волкъ, да ловятъ и волка. Ловитъ и волкъ, поколѣ волка не поймаютъ. Послѣ насъ, хоть волкъ траву ѣшь. Коли конь, да не мой, такъ волкъ его ѣшь! И волки сыты, и овцы цѣлы. Не первая зима волку зимовать. По мнѣ Богъ съ тобой, хоть волкомъ вой. Онъ волка чужою собакою травитъ, а свою приберегаетъ. Бѣжитъ волчекъ, выхваченъ бочекъ? залавокъ. Стои́тъ волкъ, опаленый бокъ? заслонъ. Волкъ доро́гу перебѣжитъ, къ счастью. Дѣвка съ полными ведрами, жидъ, волкъ, медвѣдь — добрая встрѣча; пустыя ведра, попъ, монахъ, лиса, заяцъ, бѣлка — къ худу. Овцѣ съ волками худо жить. Помяни волка, а волкъ тутъ. Легокъ волкъ на поминѣ. Сталъ бы кормить и волка, коли бъ траву ѣлъ. И больнаго волка съ овцу станетъ. Волки подъ селеніемъ (зимой), къ голоду, недороду. Поймали волка въ Волосатовѣ, тащили волка черезъ Лобково, черезъ Глазково, черезъ Носково, черезъ Ротково, убили волка въ Ногтевѣ, вошь. || *Человѣкъ угрюмый, нелюдимъ, волчи́стый; || ненадежный, который въ лѣсъ глядитъ. || Снарядъ для чистой трепки и разбивки шерсти; чертъ. || Родъ злой накожной болѣзни, похожей на ракъ. || Нѣсколько народныхъ игръ носятъ это названіе: волкъ и гуси, волкъ и овцы ипр.; въ первой, волкъ становится съ боку, а матка выгоняетъ гусей и волкъ ихъ ловитъ; она же в родѣ игры коршунъ; во второй, матка уходитъ на рынокъ, и волкъ воруетъ овецъ. Морской-волкъ чрнмр. хищная рыба Xiphiasgladius, у ученыхъ острорылъ и сабля́нка; сродни макрели. Волчи́ца ж. волчья самка. Волчи́шня ж. волчья нора, логво, гнѣздо съ молодыми. Волча́ ср. волче́нокъ, мн. волча́та, волчій щенокъ, щеня. || Волча́, раст. Ononis spinosa, бычій-языкъ. Волчо́къ, небольшой, плохой волкъ, но не волченокъ. || Тумакъ, помѣсь отъ волка и собаки. Волколи́съ, помѣсь отъ волка и лисы. Волкова́ть, охотиться за волками, особ. съ ружьемъ по ночамъ, съ поросенкомъ, или на привадѣ. Во́лчій, относящійся къ волку или волкамъ принадлежащій. И волчьи зубы, и лисій хвостъ. Это волчьи слезы, притворныя. Захохочешь по-волчьи, или волчьимъ голосомъ. Волчья пасть, да поповскіе глаза, ненасытны. Волчій зубъ и съ корнемъ вонъ, уродливый, не на мѣстѣ. С волками жить — по-волчьи выть. Волчій билетъ, народн. полугодовая отсрочка, выдаваемая приговореннымъ къ ссылкѣ преступникамъ, отъ которыхъ общество отрекается. Волчій-садо́къ, ловушка, двойной плетень или частоколъ, кольцомъ, гдѣ нельзя волку оборотиться, и онъ все кружитъ, запирая самъ за собою дверку. || Изъ волчьей шкуры или мѣху сдѣланный. Во́лчья яма, волковня́ ж. яма, покрытая хворостомъ, съ привадою на шестѣ, для ловли волковъ. || Воен. волчьи ямы, ряды круглыхъ ямъ, впереди укрѣпленій, вразбѣжку, для затрудненія приступа. || Волковня́? геральдическая фигура, полумѣсяцемъ, съ колечкомъ посрединѣ. Волчій-глазъ, камень изъ рода простыхъ опаловъ. Волчій-зу6, открошившійся съ краю, и потому острый, зубъ у лошади; || сверхсчетный зубъ, вырастающій иногда у человѣка и животныхъ не на мѣстѣ, напр. посреди неба, мѣшая ѣдѣ. Волчья-трава, папоротникъ; см. сусакъ. Волчьи-глазки, см. купъ. Волчья снѣдь, сыть, бранятъ лошадь, скотину. Волчій-корень, раст. Aconitum Lycoctonum, прикрытъ-большой. Волчій-лаврикъ, растеніе Daphne Laureola. Волчій-перецъ, волчье-лыко, раст. Daphne Mezereum, пухлякъ. Волчья-ягода, воронья, растеніе Paris quadrifolia, натягачъ, родимецъ, воронецъ, вороній-глазъ. Волчура́, волчья шкура, волчій мѣхъ, шуба. Волчи́на ж. волчье мясо; || м. наглый и хитрый челов. Волчисто, твер. нареч. много волковъ (Шейнъ). Волчня́къ м. ол. раст. бѣлоусъ. Волче́цъ, общее названіе колючихъ сорныхъ травъ; Carduus, волчецъ, чертополохъ, царь-муратъ, татаринъ, осотъ, репейникъ, репьи, мордвинъ; C. Crispus, осотъ-красный, пустоселъ; C. nutans, репей щедроватый, репьякъ, дѣдъ, дѣдовникъ, татарникъ, бодякъ-красный. Cirsium, волчецъ, игольчатка, пуговникъ, и тѣ же назв. какъ Carduus; Cirsium arvense, осотъ, серпъ ипр. C. lanceolatum, дѣдовникъ, вахлачка, свиной-тернъ, -щавель; C. oleraceum, дѣдюшникъ; C. palustre, мордвинникъ ипр. || Ископаемое, состоящее изъ окисленнаго желѣза и волчеца, метала шеле (имя находчика) или вольфрама. Волчецо́вый, относящійся къ растенію, или къ ископаемому, къ металу волчецъ. Волча́тникъ м. охотникъ, занимающійся ловлею или боемъ волковъ. Волча́нъ м. растеніе Lupinus, лупинъ, переводное. Волкобо́й м. охотникъ, бьющій волковъ съ лошади, кистенемъ. || Раст. Aconitum Napellus, борецъ, лютикъ, прикрытъ, ошибч. пригридъ и борщевникъ. Волково́й, подвыватель, охотникъ подзывающій волковъ, подражая ихъ вою. Волкого́нъ м. гончая собака, которая гонитъ по волку. Волкода́въ м. борзая или иная собака, которая беретъ волка и которою травятъ волковъ. Волкодавъ — правъ, а людоѣдъ — нѣтъ. Волкодла́къ стар. вовкула́ка об. юж. запд. (волкъ и ку́дла, т. е. волчья шерсть?) о́боротень, человѣкъ, обращенный въ волка, который затѣмъ также оборачивается въ собаку, кошку, страшилище, въ кустъ, пень ипр. По суевѣрью, вѣдьмы обращаются въ вовкулакъ и обращаютъ другихъ; повѣрье это общее, нѣм. Wehrfwolf, фрнц. Loup-garou ипр. Надо въ лѣсу найти срубленый гладко пень, воткнуть въ него съ приговорами ножъ и перекувырнуться черезъ него — станешь оборотнемъ; порыскавъ волкомъ, надо забѣжать съ противной стороны пня и перекувырнуться обратно; если же кто унесетъ ножъ, то останешься навѣкъ волкомъ. Волконо́гъ (волхунокъ, отъ волхвовать? или переводъ), раст. Lycopus europaeus, шандра водяная. Волконо́жье ср. переводн. раст. Licopodium, плаунъ, баранецъ. Волчокъ умал. волкъ; || волчій тумакъ, помѣсь волка и собаки; || родъ кубаря, съ полостію внутри, который, для забавы дѣтей, спускаютъ съ гуломъ на полъ. || Снарядецъ, пускаемый вплавь въ жидкость и опредѣляющій, мѣрою погруженія своего, степень густоты этой жидкости, напр. водки, разсола ипр. || Квк. особый родъ шашекъ (сабель), въ добротѣ мало уступающихъ шашкамъ гурда́. || Верхъ повозки, кибитка, правильнѣе: бо́локъ, во́локъ, волоче́къ. || Растеніе Phelipaea ramosa, волчецъ. || Ниж. корецъ у сохи, на которомъ лежитъ полица. || Дикій побѣгъ, отпрыскъ отъ корня плодоваго дерева. Волча́жникъ, растн. Actaea spicata, вороньи-ягоды.