Томный звон в груди моей (Гейне; Фет)

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Перейти к навигации Перейти к поиску

«Томный звон в груди моей…»
автор Генрих Гейне (1797—1856), пер. Афанасий Афанасьевич Фет (1820—1892)
Язык оригинала: немецкий. Название в оригинале: «Leise zieht durch mein Gemüth…». — Из цикла «Новая весна», сб. «Новые стихотворения». Дата создания: 1828—1830, пер. ?. Источник: Полное собрание стихотворений А. А. Фета / Приложение к журналу «Нива» на 1912 г. — СПб.: Т-во А. Ф. Маркс, 1912. — Т. 2. — С. 218.. Томный звон в груди моей (Гейне; Фет) в дореформенной орфографии
 Википроекты: Wikidata-logo.svg Данные


* * *


Томный звон в груди моей
Внятен мне всё боле.
Взвейся, песенка весны,
Прозвени на воле!

Мчися в дом, где под окном
Дышат незабудки;
Если розу встретишь там,
Поклонись малютке.




Примечания

См. также переводы Крестовского и Блока.