Оригинал: фр.Les Chaînes. — Изъ сборника «Стансы и поэмы». Источникъ: Сюлли-Прюдомъ. Избранныя стихотворенiя. М. Книгоиздательство «ПОЛЬЗА». В. Антикъ и К°. Москва 1913
Я цћлый мiръ люблю, но тесно въ немъ, какъ въ склепћ,
И чуткою душой я въ рабстве у него:
Мучительныхъ веригъ безчисленныя цћпи
Въ мiръ видимый идутъ изъ сердца моего.
И все меня влечетъ, и всћмъ я очарованъ:
Сiянiемъ истины и непостижной тьмой;
Я къ солнцу цћпью золотыхъ лучей прикованъ,
А звезды связаны, какъ нитями, съ душой.
Размћромъ къ пћснћ я прикованъ мелодичной,
А къ розамъ бархатнымъ влечетъ ихъ красота;
Свой взглядъ я приковалъ къ улыбкћ поэтичной,
Изъ поцћлуя жъ цћпь сковалъ я на уста.
Вся жизнь моя виситъ на этихъ хрупкихъ звеньяхъ,
И я лишь пленникъ тћхъ, къ кому стремлюсь, любя,
И подъ влiяньемъ ихъ малћйшаго волненья
Теряю часть я самого себя.