Эдип царь (Софокл)
Внешний вид
Переводы
[править]- Эдип царь — перевод Сергея Дмитриевича Шестакова, 1852
- Эдип царь — перевод Дмитрия Сергеевича Мережковского «Вестник иностранной литературы», № 1-2, 1894
- Царь Эдип — перевод Фаддея Францевича Зелинского в: Софокл. Драмы. В 3 т. М., издание М. и С. Сабашниковых, 1914—1915
- Софокл. Царь Эдип — перевод Сергея Васильевича Шервинского в: Греческая трагедия М.: Гослитиздат, 1950, с. 253—316
Публицистика
[править]- Об «Эдипе царе» Софокла — статья Петра Николаевича Кудрявцева, 1852
Это произведение перешло в общественное достояние в России согласно ст. 1281 ГК РФ, и в странах, где срок охраны авторского права действует на протяжении жизни автора плюс 70 лет или менее.
Если произведение является переводом, или иным производным произведением, или создано в соавторстве, то срок действия исключительного авторского права истёк для всех авторов оригинала и перевода. |