Ясно надо мною (Редвиц; Михайлов)

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Перейти к навигации Перейти к поиску

«Ясно надо мною…»
автор Оскар Редвиц (1823—1891), пер. М. Л. Михайлов (1829—1865)
Стихотворения М. Л. Михайлова, 1862
Из немецких поэтов
Язык оригинала: немецкий. Название в оригинале: «So lang mein Himmel heiter blaut…». — Опубл.: 1854[1]. Источник: Стихотворения М. Л. Михайлова. — Берлин: Georg Stilke, 1862. — С. 279.. Ясно надо мною (Редвиц; Михайлов) в дореформенной орфографии


* * *


Ясно надо мною
Голубое небо;
Стану ли я думать
О туманных тучах?
Весело мне юность
Завивает кудри;
Стану ль я клониться
Головой кудрявой?

Думают ли розы,
10 Пышно расцветая,
Что они увянуть.
Завтра от мороза?
Думают ли звёзды,
Загораясь ночью,
15 Что заря поутру
Их погасит в небе?




Примечания

См. также перевод Плещеева.

  1. Впервые(?) — в журнале «Отечественные записки», 1854, том XCII, № 2, отд. I, с. 334 под заглавием «Юноша», без указания, что это перевод из Редвица; затем — в книге Стихотворения М. Л. Михайлова. — Берлин: Georg Stilke, 1862. — С. 279..


PD-icon.svg Это произведение перешло в общественное достояние в России и странах, где срок охраны авторского права действует 70 лет, или менее, согласно ст. 1281 ГК РФ.

Если произведение является переводом, или иным производным произведением, или создано в соавторстве, то срок действия исключительного авторского права истёк для всех авторов оригинала и перевода.