Перейти к содержанию

Colloque sentimental (Верлен; Анненский)

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Colloque sentimental
автор Поль Верлен (1844—1896), пер. И. Ф. Анненский
Оригинал: фр. Colloque sentimental. — Из сборника «Изысканные празднества». Перевод опубл.: 1904[1]. Источник: И. Ф. Анненский. Избранные произведения. — Л.: Художественная литература, 1988. — С. 214—215..


Colloque sentimental


Забвенный мрак аллей обледенелых
Сейчас прорезали две тени белых.
Из мертвых губ, подъяв недвижный взор,
Они вели беззвучный разговор;
И в тишине аллей обледенелых
Взывали к прошлому две тени белых:
«Ты помнишь, тень, наш молодой экстаз?»
«Вам кажется, что он согрел бы нас?»
«Не правда ли, что ты и там все та же,
Что снится, тень моя, тебе?» — «Миражи».
«Нет, первого нам не дано забыть
Лобзанья жар… Не правда ль?» — «Может быть».
«Тот синий блеск небес, ту веру в силы?»
«Их черные оплаканы могилы».
Вся в инее косматилась трава,
И только ночь их слышала слова.



Примечания

  1. Впервые — в книге Ник. T—о. Тихие песни. С приложением сборника стихотворных переводов «Парнасцы и проклятые». — СПб.: Т-во художественной печати, 1904. — С. 84. в разделе «Парнасцы и проклятые». Два автографа в ЦГАЛИ, один под фр. загл. и рус. «Сентиментальная беседа», другой — под загл. «Чувствительная беседа».