Скорбные элегии (Овидий; Фет)/1/9/фрагмент
Внешний вид
Скорбные элегии. Книга 1. Фрагмент стиха 9 |
Оригинал: латинский. — Перевод опубл.: 1893. Источник: http://lib.ru/POEEAST/OWIDIJ/ovidii1_1.txt • Хрестоматия по античной литературе. В 2 томах. Для высших учебных заведений. Том 2. Н.Ф. Дератани, Н.А. Тимофеева. Римская литература. М., "Просвещение", 1965 |
Текст
[править]5 В счастье покуда живешь, ты много друзей сосчитаешь, А как туманные дни явятся, будешь один. К белым, видишь ли, как несутся голуби кровлям, Грязные башни в себя птиц не приемлют совсем. К опустелым ларям муравьи никогда не стремятся, 10 После утраты добра друг ни один не придет. Так сопутствует тень идущим в сиянии солнца, Но как покроют его тучи, она убежит, Так подвижная толпа следит за блестками счастья: Лишь в набежавшей они скроются туче, уйдет. 15 Я бы желал, чтоб тебе навсегда это ложным казалось, Но по судьбе моей то правдой признать надлежит.
В этом тексте не проставлены тематические категории. Вы можете помочь проекту, найдя их или создав новые, а потом добавив их в статью.
|