Гимны, песни и замыслы древних (Бальмонт): различия между версиями
Внешний вид
[досмотренная версия] | [досмотренная версия] |
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Averaver (обсуждение | вклад) м →Майя |
Averaver (обсуждение | вклад) мНет описания правки |
||
Строка 76: | Строка 76: | ||
=====Халдея===== |
=====Халдея===== |
||
* [[Аккадийская надпись (Бальмонт)|Аккадийская надпись]] |
* [[Аккадийская надпись (Бальмонт)|Аккадийская надпись]] |
||
* [[Изъяснительные замечания. Халдея |
* [[Изъяснительные замечания. Халдея (Бальмонт)|Изъяснительные замечания. Халдея]] |
||
Строка 86: | Строка 86: | ||
** [[Ассурназирпал (Бальмонт)|Ассурназирпал]] |
** [[Ассурназирпал (Бальмонт)|Ассурназирпал]] |
||
** [[Молитва Нэбукаднэцара к Мирре-Дугге (Бальмонт)|Молитва Нэбукаднэцара к Мирре-Дугге]] |
** [[Молитва Нэбукаднэцара к Мирре-Дугге (Бальмонт)|Молитва Нэбукаднэцара к Мирре-Дугге]] |
||
* [[Изъяснительные замечания |
* [[Изъяснительные замечания. Ассирия (Бальмонт)|Изъяснительные замечания. Ассирия]] |
||
Строка 96: | Строка 96: | ||
** [[Гимны к Марутам (Бальмонт)|Гимны к Марутам]] |
** [[Гимны к Марутам (Бальмонт)|Гимны к Марутам]] |
||
** [[Сказанье о Начикетасе (Бальмонт)|Упанишады. Сказанье о Начикетасе]] |
** [[Сказанье о Начикетасе (Бальмонт)|Упанишады. Сказанье о Начикетасе]] |
||
* [[Изъяснительные замечания. Индия |
* [[Изъяснительные замечания. Индия (Бальмонт)|Изъяснительные замечания. Индия]] |
||
Строка 110: | Строка 110: | ||
** [[Гимн к Веретрагне (Бальмонт)|Гимн к Веретрагне]] |
** [[Гимн к Веретрагне (Бальмонт)|Гимн к Веретрагне]] |
||
** [[После смерти (Бальмонт)|После смерти]] |
** [[После смерти (Бальмонт)|После смерти]] |
||
* [[Изъяснительные замечания |
* [[Изъяснительные замечания. Иран (Бальмонт)|Изъяснительные замечания. Иран]] |
||
Версия от 15:48, 12 мая 2018
Гимны, песни и замыслы древних |
Дата создания: 1908, опубл.: 1908. Источник: К. Д. Бальмонт. Гимны, песни и замыслы древних. — СПб: Книгоиздательство «Пантеон», 1910. |
Редакции
- Гимны, пѣсни и замыслы древнихъ. — СПб., Книгоиздательство «Пантеонъ», 1908 — дореформенная орфография.
- Гимны, песни и замыслы древних. — СПб., Книгоиздательство «Пантеон», 1908 — современная орфография.
Оглавление
Египет
- Предстание пред Ликом Дня (Книга Мёртвых):
- Изъяснительные замечания. Египет
Мексика
- Воскликновенья Богов и Богинь:
- Песнь Вицтлипохтли
- Песнь Со-Щитом-Рождённого и Владычицы Земных Людей
- Песнь Желтоликого
- Песнь Облачных Змей
- Песнь Богини Земли
- Песнь Богини Рождений
- Песнь Бога Цветов
- Песнь Богини Маиса
- Песнь Богини Цветов и Любви
- Песнь Бога Пульке
- Песнь Бога Земли
- Песнь Бога Обновлённых Полей
- Песнь Бога Музыки и Игры
- Изъяснительные замечания. Мексика
Майя
Перу
Халдея
Ассирия
Индия
Иран
- Зенд-Авеста (Авеста):
- Изъяснительные замечания. Иран
Китай
- Лаотце. Книга Пути и Благого Чарования
- У врат Закатных
- Ненюфары
- В уровень с водой
- Пред сумраком Ночи
- Изъяснительные замечания. Китай
Океания
- Солнце («Солнце есть женщина. Имя — Окэра…»)
- Солнце и Гром
- Рождение Солнца
- Луна («Когда в седые времена…»)
- Звёзды
- Час любви
- Роно-Акуа
- Мёртв мой владыка и друг
- Похоронная песнь
- Изъяснительные замечания. Океания
Эллада
- Орфей. Гимны Мистерий:
- Сафо. Строки:
- «Звёзды быстро прячут светлые лики…»
- «Кругом — свежий ропот в ветвях…»
- «Зашла Луна…»
- «Сладкий яблок краснеет, там на верхушке, вдали…»
- «Веспер, ты, что приводишь всё, что заря рассевает…»
- «Вот, счастливый супруг…»
- «С чем, о, любимый, тебя я, с чем я сравню?»
- «Девственность, девственность, стой! Ты куда?»
- Изъяснительные замечания. Эллада
Скандинавия