Очищение (Гейне; Михайлов)/ДО
Внешний вид
См. также одноимённые страницы.
← Морской призракъ | Очищеніе | Утренній привѣтъ → |
Оригинал: нем. Reinigung («Bleib’ du in deiner Meerestiefe…»). — Изъ цикла «Сѣверное море», сб. «Книга пѣсенъ». Перевод опубл.: 1859[1]. Источникъ: «Русское слово», 1859, № 11, отд. I, с. 123—124. |
|
Примѣчанія.
См. также переводъ Вейнберга.
- ↑ Впервые — въ журналѣ «Русское слово», 1859, № 11, отд. I, с. 123—124.