Ванда (Бальмонт)/ДО

Материал из Викитеки — свободной библиотеки

[137]

ВАНДА.

 

Ванда, Ванда, Дѣва Польши, ужь сведенъ съ минувшимъ счетъ,
Свѣтлый призракъ въ глубь принявши, Висла медленно течетъ.

Твой отецъ, о, Панна Влаги, былъ властитель Польши, Кракъ,
Онъ убилъ смолою Змія. Подвигъ тотъ случился такъ.

Змѣй Вавель, въ горѣ пещерной, извиваясь былъ въ гнѣздѣ,
Истреблялъ людей и нивы, изводилъ стада вездѣ.

Мудрый Кракъ, чтобъ искушенъ былъ Змій Вавель, хититель злой,
Начинилъ бычачьи шкуры липко-черною смолой.

Близь пещеры, гдѣ чернѣла та змѣиная нора,
10 Встали чудища бычачьи, началась въ горахъ игра.

Змій Вавель бычачьи шкуры пастью жадною пожралъ,
И внутри воспламенился, и, безумствуя, сгоралъ.

И сгорѣлъ, пробивъ ущелье. Спасъ свою отчизну Кракъ.
Городъ Краковъ именитый есть лишь дней минувшихъ знакъ.

15 Дочь такого-то героя Ванда стройная была.
Какъ была она надменна, какъ была она свѣтла!

Много витязей хотѣло Дѣву Польскую плѣнить,
Мысль ничья ей не сумѣла золотую выткать нить.

[138]

Ванда, въ день когда раскрылся красоты ея цвѣтокъ,
20 На себя взглянула утромъ въ протекающій потокъ.

И сказала: „Развѣ можетъ рядомъ съ золотомъ быть мѣдь?
Нѣтъ достойнаго мужчины — Польской Панною владѣть“.

И молва о свѣтлоглазой прогремѣла тамъ вдали,
Въ край ея, изъ странъ далекихъ, Алеманы подошли.

25 Алеманскій повелитель, пышнокудрый Ритогаръ,
Красотою Ванды взятый, плѣнникъ былъ всевластныхъ чаръ.

И отправились къ ней дважды, трижды къ ней послы пришли,
Но привѣта Ритогару въ сердцѣ Дѣвы не нашли.

Бранный кличъ тогда раздался, — нѣтъ добра, будь геній зла,
30 Вся дружина Алемановъ копья длинныя взяла.

Но, хоть длинны, не достали, но, хоть остры, нѣтъ копья,
Ты была сполна красива, — Ванда, власть сполна твоя.

Вся дружина Алемановъ, Ванду видя предъ собой,
Пораженная какъ Солнцемъ, отступила, конченъ бой.

35 Кликнулъ вождь: „Да будетъ Ванда на землѣ и въ снѣ морскомъ!
„Ванда въ воздухѣ!“ воскликнувъ, поразилъ себя мечомъ.

И свершилось чарованье, отошла звѣзда къ звѣздѣ,
Ванда всюду, звѣздность всюду, на землѣ и на водѣ.

Устремившись въ воды Вислы, Ванда тамъ — въ текучемъ снѣ,
40 Свѣтлый взоръ ея колдуетъ Польскимъ судьбамъ въ глубинѣ.

Пѣсня въ воздухѣ надъ Вислой да не молкнетъ никогда,
Какъ побѣдный образъ Ванды живъ, пока течетъ вода.


Это произведение перешло в общественное достояние в России согласно ст. 1281 ГК РФ, и в странах, где срок охраны авторского права действует на протяжении жизни автора плюс 70 лет или менее.

Если произведение является переводом, или иным производным произведением, или создано в соавторстве, то срок действия исключительного авторского права истёк для всех авторов оригинала и перевода.