Владимир Сергеевич Лихачёв
Внешний вид
(перенаправлено с «Владимир Сергеевич Лихачев»)
Владимир Сергеевич Лихачёв |
---|
псевдонимы: Езоп Лафонтенов, Маститый, Мирный, Прохожий, Сомневающийся, Старый Ворон, Читатель |
р. 1849, Полтава |
ум. 5 (18) ноября 1910 |
русский поэт, переводчик |
Поэзия
[править]- «Распни Его, распни! Варраве дай свободу!..», опубл. в 1881
- «Поэт сказал: Блажен, кто смолоду был молод!..», 1886
- «Змею Буренин раздавить хотел…», 1900-е
Переводы
[править]- Сонет 1 (From fairest creatures we desire increase…)
- Сонет 2 (When forty winters shall besiege thy brow…)
- Сонет 3 (Look in thy glass, and tell the face thou viewest…)
- Сонет 4 (Unthrifty loveliness, why dost thou spend…)
- Сонет 6 (Then let not winter’s ragged hand deface…)
- Сонет 7 (Lo! in the orient when the gracious light…)
- Сонет 8 (Music to hear, why hear’st thou music sadly?…)
- Сонет 9 (Is it for fear to wet a widow’s eye…)
- Сонет 10 (For shame! deny that thou bear’st love to any…)
- Сонет 11 (As fast as thou shalt wane, so fast thou grow’st…)
- Сонет 12 (When I do count the clock that tells the time…)
- Сонет 13 (O! that you were your self; but, love you are…)
- Сонет 19 (Devouring Time, blunt thou the lion’s paws…)
- Сонет 20 (A woman’s face with nature’s own hand painted…)
- Сонет 21 (So is it not with me as with that Muse…)
- Сонет 22 (My glass shall not persuade me I am old…)
- Умирающее дитя (Det døende Barn, 1825)
- Восхождение на Везувий (1834)
Из Томаса Мура
[править]- Эпитафия (Oh! Breathe Not His Name, 1893)
- Сумерки (How Dear to Me the Hour, 1893)
- Оправдание певца (Oh! Blame Not the Bard, 1886)
- «В далекой стороне почил ее герой…» (She is Far from the Land, 1889)
- Правда на небесах (This Life is all Checkered with Pleasures and Woes, 1893)
- Молодой менестрель (The Minstrel-boy, 1910)
- Греза (Oh! Had We Some Bright Little Isle of Our Own, 1895)
- «Ко мне, ко мне на грудь…» (Come, Rest in this Bosom, 1889)
- Память отчизны (Remember Thee, 1888)
- Бранный клич (From Life Without Freedom)
Из Генриха Гейне
[править]- «По вечерам, в часы печальных грёз…»
- «Расстались мы — и встретились опять…»
- «Улыбке злой не верь, мой друг, но знай…»
- «Не раз, мой друг, ты видела, как я…»
Не разобранные произведения
[править]Эти произведения были импортированы со стороннего сайта. Вы можете помочь проекту, оформив их в соответствующие разделы выше, и проверив качество этих страниц. После чего стоит удалить с этих страниц категорию Категория:Импорт/az.lib.ru/Владимир Сергеевич Лихачев, чтобы ссылки на них не дублировались на этой странице.
Ссылки
[править]
Работы этого автора находятся в общественном достоянии в тех странах, где срок охраны авторского права равен жизни автора плюс 100 лет и менее.
Переводы и позднейшие редакции произведений этого автора могут являться объектами авторских прав соответствующих лиц согласно статье 1260 ГК РФ. |