В жару любви, в немой ночной тиши (Гейне; Минаев)/ДО
Внешний вид
«Въ жару любви, въ нѣмой ночной тиши…» |
Оригинал: нем. «Du sollst mich liebend umschließen…», опубл.: 1823[1]. — Источникъ: Полное собраніе сочиненій Генриха Гейне / Подъ редакціей и съ біографическимъ очеркомъ Петра Вейнберга — 2-е изд. — СПб.: Изданіе А. Ф. Маркса, 1904. — Т. 6. — С. 11. |
|
Примѣчанія.
См. также переводъ Зоргенфрея.
- ↑ Tragödien nebst einem lyrischen Intermezzo von Heinrich Heine. — Berlin: Dümmler, 1823. — С. 79.
Это произведение перешло в общественное достояние в России согласно ст. 1281 ГК РФ, и в странах, где срок охраны авторского права действует на протяжении жизни автора плюс 70 лет или менее.
Если произведение является переводом, или иным производным произведением, или создано в соавторстве, то срок действия исключительного авторского права истёк для всех авторов оригинала и перевода. |