Дано тебе и мне (Фет)

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Перейти к навигации Перейти к поиску

Дано тебе и мне…[1]
автор Георг Фридрих Даумер (1800—1875), пер. А. А. Фет (1820—1892)
Язык оригинала: немецкий. Название в оригинале: «Wir zieren, ich und du…». — Из цикла «Из Гафиза». Дата создания: 1859, опубл.: 1860[2].Дано тебе и мне (Фет) в дореформенной орфографии
 Википроекты: Wikidata-logo.svg Данные


* * *


Дано тебе и мне
Созвездием любовным
Украсить небеса:
Ты в них луною пышной,
Красавицей надменной,
А плачущей Плеядой
При ней мои глаза.


<1859>



  1. По мысли Фета, это перевод стихотворения Гафиза (Хафиза Ширази) с немецкого перевода Г. Ф. Даумера. Однако эти немецкие переводы, как оказалось впоследствии, являлись вольными подражаниями или, вернее, оригинальными произведениями самого Даумера.
  2. Впервые — в журнале «Русское слово», 1860, № 2, отд. I, с. 29.