Из всех, кому тебя увидеть — утро (По; Бальмонт)/СС 1901 (ДО)

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
«Изъ всѣхъ, кому тебя увидѣть — утро…»
авторъ Эдгаръ Алланъ По (1809—1849), пер. Константинъ Дмитріевичъ Бальмонтъ (1867—1942)
Оригинал: англійскій. — Источникъ: Собраніе сочиненій Эдгара По. — Москва: Книгоиздательство «Скорпіонъ», 1901. — Т. 1

[29]

Изъ всѣхъ, кому тебя увидѣть — утро,
Изъ всѣхъ, кому тебя не видѣть — ночь,
Полнѣйшее исчезновенье солнца,
Изъятаго изъ высоты Небесъ, —
Изъ всѣхъ, кто ежечасно, со слезами,
Тебя благословляетъ за надежду,
За жизнь, за то, что болѣе, чѣмъ жизнь,
За возрожденье вѣры схороненной,
Довѣрья къ Правдѣ, вѣры въ Человѣчность, —
10 Изъ всѣхъ, что, умирая, прилегли
На жесткій одръ Отчаянья нѣмого
И вдругъ вскочили, голосъ твой услышавъ,
Призывно-нѣжный зовъ: „Да будетъ свѣтъ!“
Призывно-нѣжный голосъ, воплощенный
15 Въ твоихъ глазахъ, о, свѣтлый серафимъ, —
Изъ всѣхъ, кто предъ тобою такъ обязанъ,
Что молятся они, благодаря, —
О, вспомяни того, кто всѣхъ вѣрнѣе,
Кто полонъ самой пламенной мольбой,
20 Подумай сердцемъ, это онъ взываетъ
И, создавая бѣглость этихъ строкъ,
Трепещетъ, сознавая, что душою
Онъ съ ангеломъ небеснымъ говоритъ.