Имн лесбийския стихотворицы Сафоны к Афродите (Сапфо; Виноградов)

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Имн Лecбийcкия cтихотворицы Сафоны к Афродите
автор Сапфо (VII—VI в. до н. э.), пер. Иван Иванович Виноградов (1765—1801)
Оригинал: др.-греч. Ύμνος προς την Αφροδίτη («Ποικιλόθρον᾽ ὰθάνατ᾽ ᾽Αφροδιτα…»). — Перевод опубл.: 1786[1].

Имн Лecбийcкия cтихотворицы Сафоны к Афродите


Разнопрестольна Афродита,
Бессмертная Зевеса дщерь,
Льстесоплетеньем знаменита,
Всечтимая! молю теперь,
Мой дух и сердце свободи
От мук жестоких — прииди!

    Спустись, Любовью заклинаю,
Внемли молениям моим,
Как часто, коль к тебе взываю,
Внимаешь воплям ты моим;
Златый дом отчий оставляя,
Мне помогаешь, нисхождая.

    Восседши в легку колесницу,
Терзания прервать мои
С небес грядешь: и тя, Царицу,
Мчат по ефиру воробьи,
Mаxaя черными крилами:
Скончав путь, становятся сами.

    Бессмертным ты лицем сияя,
С улыбкой нежной уст твоих;
Прекрасный взор на мя кидая,
Ты о мучениях моих,
И чем терзаема страдаю,
Тя вопрошающу внимаю.

    Почто б тебя я призывала?
Мой мучим дух какой тоской?
Покоя в чем бы я искала?
Прельстить кого глас хощет мой?
Чьего внимать хощу я стона?
Кто мучит тя? скажи, Сафона.

    Когда тебя он убегает,
Сам будет бегать за тобой.
Дары ль твои он отвергает?
Свои охотной даст рукой.
Не любит? сколь тебе приятно,
Он будет тлеть тобой толькратно.

    О Афродита, сниди ныне
И свободи мя от скорбей,
В сей горестной моей судьбине:
Подай ты то душе моей,
Что всех желании причина:
Будь мне помощницей едина!




Примечания

  1. Растущій виноградъ, ежемѣсячное сочиненіе, издаваемое отъ Главнаго народнаго училища города Святаго Петра. Мѣсяцъ Апрѣль 1786. С. 55-56.