Итальянская villa (Тютчев)/ПСС 1913 (ДО)

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Итальянская вилла
авторъ Ѳедоръ Ивановичъ Тютчевъ (1803—1873)
Дата созданія: 1837, опубл.: 1838[1]. Источникъ: Ѳ. И. Тютчевъ. Полное собраніе сочиненій / Подъ редакціей П. В. Быкова. Съ критико-біографическимъ очеркомъ В. Я. Брюсова, библіографическимъ указателемъ, примѣчаніями, варіантами, факсимиле и портретомъ — 7-е изд. — СПб.: Т-во А. Ф. Марксъ, 1913. — С. 107—108 (РГБ)..

ИТАЛЬЯНСКАЯ ВИЛЛА.


[107]

И, распростясь съ тревогою житейской
И кипарисной рощей заслонясь,
Блаженной тѣнью—тѣнью Елисейской,
Она заснула въ добрый часъ.

И вотъ, тому ужъ вѣка два иль болѣ,
Волшебною мечтой ограждена,
Въ своей цвѣтущей опочивъ юдоли,
На волю неба предалась она.

Но небо здѣсь къ землѣ такъ благосклонно.
10 И много лѣтъ и теплыхъ, южныхъ зимъ
Провѣяло надъ нею полусонной,
Не тронувши ея крыломъ своимъ.

Попрежнему фонтанъ въ углу лепечетъ.
Подъ потолкомъ гуляетъ вѣтерокъ,
15 И ласточка влетаетъ и щебечетъ…
И спитъ она, и сонъ ея глубокъ.

И мы вошли: все было такъ спокойно,
Такъ все отъ вѣка мирно и темно!

[108]

Фонтанъ журчалъ, недвижимо и стройно
20 Сосѣдній кипарисъ глядѣлъ въ окно.

Вдругъ все смутилось: судорожный трепетъ
По вѣтвямъ кипариснымъ пробѣжалъ;
Фонтанъ замолкъ, и нѣкій чудный лепетъ,
Какъ бы сквозь сонъ, невнятно прошепталъ.

25 Что̀ это, другъ? Иль злая жизнь недаромъ,
Та жизнь—увы!—что́ въ насъ тогда текла,
Та злая жизнь, съ ея мятежнымъ жаромъ,
Черезъ порогъ завѣтный перешла?




Примѣчанія.

  1. Впервые — в журнале «Современник», 1838. Т. Х. С. 184—185.


Это произведение перешло в общественное достояние в России согласно ст. 1281 ГК РФ, и в странах, где срок охраны авторского права действует на протяжении жизни автора плюс 70 лет или менее.

Если произведение является переводом, или иным производным произведением, или создано в соавторстве, то срок действия исключительного авторского права истёк для всех авторов оригинала и перевода.