Оригинал: нем.Die Waise («Sie haben mich geheißen…»). — Перевод опубл.: 1859[1]. Источник: Михайлов М. Л. Сочинения в трёх томах / Под общей редакцией Б. П. Козьмина — М.: Государственное издательство художественной литературы, 1958. — Т. 1. — С. 525.[2].
Как в лес меня послали
По ягоду чернику,
Я в лес не заходила
И ягод не сбирала: 5 Пошла я на кладбище,
К родимой на могилу;
Над нею залилася
Горючими слезами:
«Кто плачет над могилой? 10 Меня в могиле будит?»
«Я, матушка родная,
Пришла к тебе поплакать
Сиротскими слезами.
Кто косы мне расчешет? 15 Кто личико умоет?
Кто лаской приголубит?»
«Иди домой ты, дочка!
Там мать тебе другая
И волосы расчешет, 20 И личико умоет;
А суженый молодчик
И лаской приголубит».
Примечания
↑Впервые — в журнале «Народное чтение», 1859, кн. IV, стр. 207; затем — в книге Стихотворения М. Л. Михайлова. — Берлин: Georg Stilke, 1862. — С. 316—317..
↑Напечатано по тексту Стихотворения М. Л. Михайлова. — Берлин: Georg Stilke, 1862. — С. 316—317..
Это произведение перешло в общественное достояние в России согласно ст. 1281 ГК РФ, и в странах, где срок охраны авторского права действует на протяжении жизни автора плюс 70 лет или менее.
Если произведение является переводом, или иным производным произведением, или создано в соавторстве, то срок действия исключительного авторского права истёк для всех авторов оригинала и перевода.