Оригинал: нем.Der Wuchrer, 1769. — Изъ цикла «Басни и сказки». Перевод созд.: 1779, опубл: 1779[1]. Источникъ: Хемницеръ, И. И. Басни и сказки И. И. Хемницера въ трехъ частяхъ. — СПб.: Императорская типографія, 1799. — Т. 1. — С. 25.
Какой-то былъ кащей и денегъ тьму имѣлъ;
А сказывалъ онъ самъ, что онъ разбогатѣлъ Не криводушно поступая, Не грабя и не раззоряя. 5 Нѣтъ, онъ божился въ томъ,
Что Богъ ему послалъ такой достатокъ въ домъ, И что никакъ онъ не боится
Противу ближняго въ неправдѣ обличиться.
А чтобы Господу за милость угодить, 10 И къ милосердію и впредь ево склонить, Или чтобъ совѣсть успокоить,
Кащею вздумалось для бѣдныхъ домъ построить.
Домъ строютъ, и почти достроили ево. Кащей мой домъ свой посѣщаетъ; 15 Смотря онъ на нево Любуется и разсуждаетъ:
Какую бѣднымъ онъ услугу показалъ,
Что имъ пристанище построить приказалъ!
Такъ внутренно кащей мой домомъ веселится, 20 Какъ нѣкто мимо проходилъ.
У не знакомаго съ восторгомъ онъ спросилъ:
Довольно кажется тутъ бѣдныхъ помѣстится?
„Довольно здѣсь ихъ можетъ жить;
„Но всѣхъ хозяину сюда непомѣстить, 25 „Которыхъ по міру заставилъ онъ ходить.„
Примѣчанія
↑Впервые — Басни и сказки N… N…. — СПб.: Типография Горного училища, 1779. — С. 19..