Коран (Мухаммед; Саблуков)/1894 (ДО)/55

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Перейти к навигации Перейти к поиску
Yat-round-icon1.jpg

Коранъ : законодательная книга мохаммеданскаго вҍроученія
авторъ Мохаммедъ (571—632), пер. Гордій Семеновічъ Саблуковъ (1804—1880)
Языкъ оригинала: арабскій. Названіе въ оригиналѣ: أَلْقُرآن‎‎. — Опубл.: 1894. Источникъ: Commons-logo.svg Мохаммедъ. Коранъ, законодательная книга мохаммеданскаго вҍроученія = أَلْقُرآن‎‎. — 2-е изданіе. — Казань: Типо-литографія Императорскаго Университета, 1894. — 542 с.

Редакціи



[458]
Глава (55-ая): милостивый.
Меккская. Семьдесятъ восемь стиховъ.

Во имя Бога, милостиваго, милосердаго.

Милостивый — Онъ научилъ Корану. 2 Онъ создалъ человѣка, 3 научилъ его краснорѣчію.

4 Солнце и луна въ срочное время, 5 травы и дерева покланяются Ему. 6 Небеса возвысилъ Онъ и поставилъ на нихъ вѣсы, 7 для того, чтобы вы не уклонялись отъ правильности въ вѣсѣ. 8 Соблюдайте правильный вѣсъ, и не портьте вѣсовъ.

9 Землю Онъ предоставилъ человѣкамъ. 10 На ней плоды, пальмы, распускающія чашечки цвѣтовъ, 11 хлѣбные стебли, покрытые зеленью, и душистыя травы. 12 Какое изъ благодѣяній Господа вашего вы оба[1] почтете ложнымъ?

13 Онъ сотворилъ человѣка изъ глины, какъ горшечникъ, 14 а геніевъ сотворилъ изъ чистаго пламени огня. 15 Какое изъ благодѣяній Господа вашего вы почтете ложнымъ? 16 Онъ Господь двухъ востоковъ 17 и Господь двухъ западовъ. 18 Какое изъ благодѣяній Господа вещего вы почтете ложнымъ? 19 Онъ не даетъ смѣшаться двумъ морямъ, готовымъ слиться между собою. 20 Между обоими ими преграда, и они не переступаютъ ея. 21 Какое изъ благодѣяній Господа вашего вы почтете ложнымъ? 22 Изъ обоихъ получаются жемчугъ и кораллы. 28 Какое изъ благодѣяній Господа вашего вы почтете ложнымъ? 24 Въ [459]Его власти корабли, съ поднятыми парусами плавающіе въ морѣ, какъ горы. 25 Какое изъ благодѣяній Господа вашего вы почтете ложнымъ? 26 Все, что на ней[2], изчезнетъ, 27 пребудетъ вѣчно только лице Господа вашего, владыки славы и величія. 28 Какое изъ благодѣяній Господа вашего вы почтёте ложнымъ? 29 Всѣ, кто ни есть на небесахъ и на землѣ, просятъ Его: въ каждый день Онъ за какимъ либо дѣломъ. 30 Какое изъ благодѣяній Господа вашего вы почтёте ложнымъ? 31 Со временемъ Мы удосужимся и до васъ, о два главнѣйшіе вида моихъ тварей[3]! 32 Какое изъ благодѣяній Господа вашего вы почтёте ложнымъ? 33 О сонмъ геніевъ и людей! если вы можете проникнуть въ страны небесъ и земли, то проникните; но проникнете туда только тогда, когда у васъ есть для того сила. 34 Какое изъ благодѣяній Господа вашего вы почтёте ложнымъ? 35 На васъ пошлется струя яркаго огня и потовъ искрящагося пламени: надъ нимъ вамъ не быть побѣдителями. 36 Какое изъ благодѣяній Господа вашего вы почтёте ложнымъ? 37 Вотъ, нѣкогда расторгнется небо и будетъ краснымъ, какъ окрашенная кожа. 38 Какое изъ благодѣяній Господа вашего вы почтете ложнымъ? 39 Въ тотъ день ни людямъ, ни геніямъ не будетъ допроса въ грѣхѣ ихъ. 40 Какое изъ благодѣяній Господа вашего вы почтете ложнымъ? 41 Беззаконные будутъ узнаны по чертамъ своимъ, и они будутъ схвачены за передніе волосы на головѣ и за ноги. 42 Какое изъ благодѣяній Господа вашего вы почтете ложнымъ? 43 Вотъ геенна, которую беззаконники считали ложью. 44 Промежутокъ между ею и [460]кипящею водою будетъ мѣстомъ ихъ переходовъ. 45 Какое изъ благодѣяній Господа вашего вы почтете ложнымъ?

46 Тѣмъ, которые боятся мѣста Господа своего, будутъ два сада (47 Какое изъ благодѣяній Господа вашего вы почтете ложнымъ?), 48 обильные деревами. 49 Какое изъ благодѣяній Господа вашего вы почтете ложнымъ? 50 Въ обоихъ по два текущихъ источника. 51 Какое изъ благодѣяній Господа вашего вы почтете ложнымъ? 52 Въ обоихъ по два рода всякихъ плодовъ. 53 Какое изъ благодѣяній Господа вашего вы почтете ложнымъ? 54… опираясь на постели, у которыхъ подкладка изъ шелковыхъ тканей, когда плоды обоихъ садовъ къ нимъ близки[4]. 55 Какое изъ благодѣяній Господа вашего вы почтете ложнымъ? 56 Въ нихъ будутъ скромныя взоромъ, съ которыми прежде нихъ не сообщались ни люди, ни геніи. 57 Какое изъ благодѣяній Господа вашего вы почтете ложнымъ? 58 Онѣ подобны яхонтамъ и коралламъ. 59 Какое изъ благодѣяній Господа вашего вы почтете ложнымъ? 60 Награда за добро не добро ли? 61 Какое изъ благодѣяній Господа вашего вы почтете ложнымъ? 62 Но кромѣ тѣхъ двухъ, еще два сада (63 Какое изъ благодѣяній Господа вашего вы почтете ложнымъ?), 64 темнозеленые. 65 Какое изъ благодѣяній Господа вашего вы почтете ложнымъ? 66 Въ обоихъ два многоводные источника. 67 Какое изъ благодѣяній Господа вашего вы почтете ложнымъ? 68 Въ обоихъ плоды, пальмы, гранаты. 69 Какое изъ благодѣяній Господа вашего вы почтете ложнымъ? 70 Въ нихъ добротныя, красивыя (71 Какое изъ благодѣяній Господа вашего вы почтёте [461]ложнымъ?), 72 черноокія, укрытыя въ шатрахъ. 73 Какое изъ благодѣяній Господа вашего вы почтёте ложнымъ? 74 Съ ними прежде нихъ не сообщались ни люди, ни геніи. 75 Какое изъ благодѣяній Господа вашего вы почтёте ложнымъ? 76 Они будутъ опираться на зеленыя подушки и на прекрасные габкарійскіе ковры. 77 Какое изъ благодѣяній Господа вашего вы почтете ложнымъ?

78 Да будетъ благословенно имя Господа твоего, владыки славы и величія!


  1. Въ этомъ стихѣ, повторяющемся чрезъ всю главу, глаголъ и мѣстоименія читаются въ двойственномъ числѣ. Слова этого стиха, по разумѣнію мохаммеданъ, обращены къ двумъ видамъ творенія, человѣкамъ и геніямъ. См. стихи 31 и 33.
  2. На землѣ.
  3. Слова этого стиха высказываютъ угрозу, имѣютъ смыслъ: «со временемъ доберемся Мы и до васъ»! удосужимся, чтобы приняться и за васъ, о!..
  4. Сравнивая это описаніе съ подобными, или такими же въ другихъ мѣстахъ Корана, полагаю, что здѣсь въ текстѣ Корана есть пропускъ.