Коран (Мухаммед; Саблуков)/1894 (ДО)/65

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Перейти к навигации Перейти к поиску
Yat-round-icon1.jpg

Коранъ : законодательная книга мохаммеданскаго вҍроученія
авторъ Мохаммедъ (571—632), пер. Гордій Семеновічъ Саблуковъ (1804—1880)
Языкъ оригинала: арабскій. Названіе въ оригиналѣ: أَلْقُرآن‎‎. — Опубл.: 1894. Источникъ: Commons-logo.svg Мохаммедъ. Коранъ, законодательная книга мохаммеданскаго вҍроученія = أَلْقُرآن‎‎. — 2-е изданіе. — Казань: Типо-литографія Императорскаго Университета, 1894. — 542 с.

Редакціи



[483]
Глава (65-ая) разводъ супруговъ.
Мединская. Двѣнадцать стиховъ.

Во имя Бога, милостиваго, милосердаго.

Пророкъ! когда разводитесь вы съ женами, то разводитесь съ ними въ отчисленный для нихъ срокъ, и вѣрно считайте этотъ срокъ. Бойтесь Бога, Господа вашего. Не высылайте ихъ изъ домовъ ихъ; онѣ тогда только пусть выдутъ, когда сдѣлаютъ явное безпутство. Таковы уставы Бога. Кто поступитъ вопреки уставамъ Бога, тотъ сдѣлаетъ зло себѣ самому. Ты не знаешь, можетъ быть, Богъ послѣ сего сдѣлаетъ какое либо новое дѣло. 2 Когда онѣ достигнутъ срочнаго времени, тогда вы или благопристойно удержите ихъ, или благопристойно разлучитесь съ ними; изберите въ свидѣтели людей правдивыхъ между вами, и это свидѣтельство представьте предъ Богомъ. Это дается въ назиданіе тѣмъ, которые вѣруютъ въ Бога и въ послѣдній день. Кто боится Бога, тому Онъ дастъ добрый исходъ, и надѣлитъ его потребнымъ оттуда, откуда онъ и не предполагалъ. 3 Кто уповаетъ на Бога, тому Онъ довольство: Богъ совершитъ свое дѣло. Богъ для всякой вещи установилъ мѣру. 4 Тѣмъ изъ вашихъ женъ, которыя хотя сами не ждутъ очищеній, но для васъ еще сомнительны, — тѣмъ срокъ — три мѣсяца, какъ и тѣмъ, у которыхъ еще не было [484]очищеній. А беременнымъ срокъ, когда онѣ разрѣшатся отъ своего бремени. Кто боится Бога, Онъ тому въ его дѣлѣ дастъ облегченіе. 5 Такова заповѣдь Бога, какую ниспослалъ Онъ вамъ. Которые боятся Бога, тѣхъ Онъ очиститъ отъ злыхъ дѣлъ ихъ и увеличитъ награду имъ. 6 Давайте имъ жительство тамъ, гдѣ сами жительствуете, по своимъ достаткамъ; не огорчайте ихъ, давая имъ тѣсное помѣщеніе. Если онѣ беременны, доставляйте имъ содержаніе, покуда онѣ не разрѣшатся отъ бремени своего. И если вы возьмете ихъ въ кормилицы вашимъ дѣтямъ, то давайте имъ плату; совѣтуясь съ ними, дѣлайте что̀ почтете лучшимъ. Если будете тяготиться другъ другомъ, то пусть будетъ кормилицей другая. 7 Достаточный пусть дѣлаетъ издержки по своему достатку; и тотъ, у кого жизненныя потребности скудны, пусть дѣлаетъ издержки изъ того, что̀ доставилъ ему Богъ. Богъ обязываетъ человѣка только соразмѣрно тому, что Онъ далъ ему. Богъ со временемъ послѣ тяготы дастъ и облегченіе.

8 Сколько городовъ упрямо уклонялось отъ повелѣній Господа ихъ и Его посланниковъ! Потому, Мы разсчитывались съ ними строгимъ разсчетомъ, наказывали ихъ тяжелымъ наказаніемъ. 9 Они вкусили пагубу своихъ дѣлъ, и послѣдствія дѣлъ ихъ были бѣдственны. 10 Богъ приготовилъ для нихъ жестокую муку. Бойтесь же Бога, благоразумные! 11 Вѣрующіе! Богъ уже ниспослалъ вамъ наставленіе, — пророка, который читаетъ вамъ ясныя знаменія Божіи, чтобы вывести вѣрующихъ и дѣлающихъ доброе изъ тьмы къ свѣту: кто вѣруетъ и дѣлаетъ добро, того введетъ Онъ въ сады, но которымъ текутъ рѣки, и тамъ они пребудутъ вѣчно. Прекрасно то, чѣмъ надѣляетъ его Богъ, 12 Богъ, который сотворилъ семь небесъ и столько же земель! Его повелѣнія совершаются между ними, чтобы вы [485]знали, что Богъ всемогущъ, что Богъ все объемлетъ своимъ вѣдѣніемъ.