Коран (Мухаммед; Саблуков)/1894 (ДО)/83

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Перейти к навигации Перейти к поиску
Yat-round-icon1.jpg

Коранъ : законодательная книга мохаммеданскаго вҍроученія
авторъ Мохаммедъ (571—632), пер. Гордій Семеновічъ Саблуковъ (1804—1880)
Языкъ оригинала: арабскій. Названіе въ оригиналѣ: أَلْقُرآن‎‎. — Опубл.: 1894. Источникъ: Commons-logo.svg Мохаммедъ. Коранъ, законодательная книга мохаммеданскаго вҍроученія = أَلْقُرآن‎‎. — 2-е изданіе. — Казань: Типо-литографія Императорскаго Университета, 1894. — 542 с.

Редакціи



[514]
Глава (83-ія): обмѣривающіе.
Меккская. Тридцать шесть стиховъ.

Во имя Бога, милостиваго, милосердаго.

Горе обмѣривающимъ, 2 тѣмъ, которые, когда для себя мѣрой берутъ у людей, требуютъ правильнаго [515]мѣрянія; 3 а когда для нихъ отмѣриваютъ имъ или отвѣшиваютъ, мѣрятъ невѣрно. 4 Уже ли они не думаютъ, что будутъ воскрешены 5 въ великій день? 6 Нѣкогда эти люди предстанутъ предъ Господа міровъ.

7 Истинно, книга нечестивыхъ въ Сиджинѣ. 8 О если бы ты зналъ, что такое Сиджинъ! 9 Это ясно написанная книга. 10 Въ тотъ день горе считающимъ ложью, 11 тѣмъ, которые считаютъ ложью день суда! 12 Только всѣ упорные, всѣ законопреступники считаютъ его ложнымъ. 13 Когда читаются имъ Наши знаменія, они говорятъ: это сказки прежнихъ людей. 14 Нѣтъ, напротивъ: сердцами ихъ овладѣло то, что́ они усвоили себѣ. 15 Истинно, въ тотъ день они завѣсою будутъ закрыты отъ Господа своего, 16 и, послѣ того, будутъ горѣть въ адскомъ пламени. 17 Тогда будетъ сказано: это то, что считали вы ложью.

18 Истинно, книга благочестивыхъ въ Гилліюнѣ. 19 О если бы ты зналъ, что такое Гилліюнъ! 20 Это ясно написанная книга. 21 При ней присутствуютъ Приближенные. 22 Дѣйствительно, благочестивые будутъ среди утѣхъ. 23 Когда они, находясь на сѣдалищахъ, взглянутъ куда либо, 24 то на лицахъ ихъ увидишь блескъ удовольствія. 25 Для питья имъ подаваться будетъ вино наилучшее, запечатанное: 26 печать на немъ — мосхусъ. (Желающіе услаждаться запахомъ его, пусть стараются получить наслажденіе имъ!) 27 Оно растворено влагою Таснима, 28 источника, изъ котораго пьютъ приближенные къ Богу.

29 Беззаконнующіе насмѣхались надъ вѣрующими: 30 когда проходили мимо ихъ, издѣвались надъ ними; 31 когда возвращались къ народу своему, возвращались съ шутками надъ ними; 32 и когда видѣли ихъ, говорили: „дѣйствительно, они въ заблужденіи“, 33 тогда какъ они не посылались быть стражами ихъ. 34 За то въ этотъ [516]день, надъ невѣрными посмѣются вѣрующіе, 35 когда, сидя на сѣдалищахъ, обратятъ на нихъ взоры свои. 36 Будетъ воздано невѣрнымъ за то, что́ дѣлали они!