К Вордсворту (Шелли; Бальмонт)/ПСС 1903 (ДО)

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Къ Вордсворту
авторъ Перси Биши Шелли (1792—1822), пер. Константинъ Дмитріевичъ Бальмонтъ (1867—1942)
Оригинал: англ. To Wordsworth (Poet of Nature, thou hast wept to know…), опубл.: 1816. — См. Из Перси Биши Шелли. Перевод созд.: ориг. 1815; пер. 1895, опубл: 1895[1]. Источникъ: Перси Биши Шелли. Полное собраніе сочиненій / Переводъ К. Д. Бальмонта — Новое переработанное изд. — СПб.: Т-во «Знаніе», 1903. — Т. 1. — С. 11..



[11]
КЪ ВОРДСВОРТУ.

Былъ сладкозвученъ плачъ твой безнадежный
О томъ, къ чему для насъ возврата нѣтъ;
О дѣтствѣ, о любви, о дружбѣ нѣжной,
О снахъ минутныхъ, льющихъ бѣглый свѣтъ.

Пѣвецъ Природы, ты скорбѣлъ за брата,
Такую скорбь могу понять и я,
Но есть еще тяжелая утрата,
О ней скорбитъ одна душа моя.

Ты былъ звѣздой, горѣвшей одиноко
10 Надъ кораблемъ средь черной тьмы ночной,
Какъ маяка сверкающее око,
Ты высился надъ бурною волной.

Свободу славилъ гимнъ твой вдохновенный,
Ты бѣдностью почетной дорожилъ,
15 И измѣнилъ, забылъ свой долгъ священный,
И растопталъ все то, чему служилъ.




Примѣчаніе К. Д. Бальмонта


[460]Къ стр. 11.
Къ Вордсворту.

Вильямъ Вордсвортъ (1770—1850) одинъ изъ первыхъ современныхъ англійскихъ поэтовъ, которые начали обращать большое вниманіе на жизнь природы. Лучшимъ его произведеніемъ является поэма Excursion (Странствіе), въ особенности первая ея часть The Wanderer (Странникъ), которая своимъ пантеистическимъ настроеніемъ оказала большое вліяніе на Шелли, какъ автора Аластора и Монблана, и на Байрона, какъ автора Чайльдъ-Гарольда. Въ юности Вордсворть, также какъ Робертъ Соути (1774—1843), былъ представителемъ освободительныхъ воззрѣній, но въ болѣе зрѣломъ возрастѣ, также какъ Соути, сдѣлался консервативнымъ и весьма ограниченнымъ, чѣмъ и вызвано данное стихотвореніе Шелли.




Примѣчанія

  1. Шелли, П.-Б. Сочинения. Вып. III / Пер. с англ. К. Д. Бальмонта — СПб.: тип. М. Стасюлевича, 1895. С. 64—65 — См. Библиография К. Д. Бальмонта / Под общ. ред. С. Н. Тяпкова — Иваново: Ивановский государственный университет, 2006. — Т. 1. — С. 31 №96. — ISBN 5-7807-0583-6.


Это произведение перешло в общественное достояние в России согласно ст. 1281 ГК РФ, и в странах, где срок охраны авторского права действует на протяжении жизни автора плюс 70 лет или менее.

Если произведение является переводом, или иным производным произведением, или создано в соавторстве, то срок действия исключительного авторского права истёк для всех авторов оригинала и перевода.