К Меценату (Не требуй, чтобы войны жестокость нумантийской — Гораций; Фет)/ДО

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Къ Меценату
авторъ Горацій (68 — 8 г. до н. э.), пер. Аѳанасій Аѳанасьевичъ Фетъ (1820—1892)
Оригинал: лат. «Nolis longa ferae bella Numantiae…». — Перевод опубл.: 1856. Источникъ: «Отечественныя записки», 1856, томъ CV, книга 3, с. 14—15

Къ Меценату[1].


Не требуй, чтобъ войны жестокость нумантійской[2],
Иль Аннибала гнѣвъ, иль то, какъ пролегалъ,
Отъ крови пунновъ слѣдъ по влагѣ сикулійской[3],
Я съ цитрой воспѣвалъ.
Иль бѣшеныхъ Лапитъ, иль пьянаго Гилея[4],
Иль то, какъ ринула ираклова рука[5]
Дѣтей земли, предъ кѣмъ дрожали, цѣпенѣя,
Сатурна старика
Блестящіе сыны. Пѣть Цезаря не смѣю.
10 Ты самъ, о Меценатъ, разскажешь намъ вѣрнѣй[6],
Какъ бился онъ, какъ велъ окованныхъ за шею
Грозившихъ намъ царей[7].
Мнѣ муза пѣть велитъ владычицы прекрасной
Младой Лицимніи красу, и славлю вновь
15 Я блескъ ея очей и груди сладострастной
Взаимную любовь.
Какъ въ хороводѣ ей движенье ногъ пристало
И мановенье рукъ въ борьбѣ игры живой[8],
Когда въ кругу младыхъ подругъ она встрѣчала
20 Діаны день святой.
Уже-ли бъ ты на кладъ Ахименеса бренный[9]
Иль тукъ фригійскихъ нивъ, на все, чѣмъ обладать
Дано Аравіи, могъ волосъ драгоцѣнный
Лицимніи смѣнять?
25 Когда она лицо закидываетъ, жгучимъ
Лобзаньямъ отвѣчать, иль хитро ихъ бѣжитъ,
Сама въ огнѣ — и вдругъ лобзаніемъ летучимъ
Тебя предупредитъ!


<1856>


Примѣчанія.

  1. Въ послѣдней картинѣ этой оды толкователи не хотѣли узнавать въ Лицимніи супругу Мецената, Теренцію (смот. II 10), и поэтому считали Лицимнію либертиной; по либертины не могли участвовать въ празднествахъ Діаны, да и тонъ оды показываетъ, что Меценатъ слишкомъ долженъ былъ дорожить Лицимніей. Итакъ остается считать эту оду написанною въ 720 г., когда Теренція была невѣстою Мецената. (Прим. перев.)
  2. Городъ Нуманція, въ Испаніи, долго сопротивлялся римскому оружію, но наконецъ разоренъ Сципіономъ Африканскимъ. (Прим. перев.)
  3. Сикулійское или Сицилійское Море. Горацій говоритъ о морской побѣдѣ Дуиллія. (Прим. перев.)
  4. О пьянствѣ лапитъ и центавровъ смот. I, 18, 8. Гилей, одинъ изъ центавровъ, убитый Геркулесомъ или Тезеемъ. (Прим. перев.)
  5. Геркулесъ въ числѣ прочихъ боговъ участвовалъ въ пораженіи дѣтей земли, гигантовъ, угрожавшихъ небожителямъ. (Прим. перев.)
  6. Стихъ этотъ не доказываетъ, чтобъ Меценатъ былъ историкомъ. Горацій хочеть только сказать, что подобное содержаніе не по силамъ лирической музѣ. (Прим. перев.)
  7. Горацій намекаетъ, вѣроятно, на тріумфъ 723 года, по поводу покоренія Далмаціи, акціумской битвы и взятія Александріи. (Прим. перев.)
  8. Въ религозныхъ пляскахъ хоры дѣвъ и юношей, какъ-будто сражаясь, дѣлали руками различныя движенія. (Прим. перев.)
  9. Богатый Ахименесъ, по преданію, былъ первымъ царемъ персидскимъ. (Прим. перев.)