Лизочка у колодца (Андерсен; Величко)/ДО

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
< Лизочка у колодца (Андерсен; Величко)
Перейти к навигации Перейти к поиску
Yat-round-icon1.jpg

Лизочка у колодца
авторъ Гансъ Христіанъ Андерсенъ (1805—1875), пер. В. Л. Величко (1860—1903)
Языкъ оригинала: датскій. Названіе въ оригиналѣ: Lille Lise ved Brønden. — Опубл.: 1899. Источникъ: Commons-logo.svg Г. Х. Андерсенъ. Собраніе сочиненій Андерсена въ четырехъ томахъ. Томъ третій. Изданіе второе — С.-Петербургъ: Акціон. Общ. «Издатель», 1899 Лизочка у колодца (Андерсен; Величко)/ДО въ новой орѳографіи


[499]
ЛИЗОЧКА У КОЛОДЦА.


Колодецъ вырытъ подлѣ дома.
Подходитъ Лизочка къ нему,
Глядитъ, задумавшись невольно,
Въ его таинственную тьму.

Малюткѣ мама говорила,
Что въ томъ колодцѣ есть пріютъ
Иль магазинъ такой, откуда
Порою дѣтокъ достаютъ…

Да, да! И даже крошка-Лиза,
10 Надъ нимъ стоящая теперь,
Тому назадъ четыре года
На свѣтъ пришла чрезъ ту же дверь.

Еще былъ вытащенъ недавно
Ей изъ хранилища ребятъ
15 И братъ, котораго большіе
Цѣлуютъ такъ и теребятъ!


[500]

Въ колодецъ долго смотритъ Лиза.
—«Ужель дѣтей тамъ больше нѣтъ?
«Иль всѣ попрятались за камни
20 «До появленія на свѣтъ?

«Сестра, положимъ, увѣряла,
«Что аистъ насъ, дѣтей, принесъ.
«Что онъ дѣвчонокъ и мальчишекъ
«Въ гнѣздѣ скрываетъ… Но вопросъ:

25 «Какъ разбираетъ это аистъ?
«Изъ нихъ никто, вѣдь, не одѣтъ…
«И ихъ такъ много!.. Сомнѣваюсь!
«Оно совсѣмъ не такъ! Нѣтъ! нѣтъ!

«Навѣрно всѣ живутъ въ колодцѣ:
30 «Вѣдь я сама же тамъ была!..
«Да и теперь тамъ на поверхность,
«Я вижу, дѣвочка всплыла!

«Вишь, улыбается плутовка!
«Ну! вылѣзай ко мнѣ скорѣй!
35 «Она на Лизочку похожа
«Лицомъ и золотомъ кудрей!

«Ахъ! еслибъ только эту крошку
«Могла достать оттуда я!
«Она куда красивѣй, лучше,
40 «Чѣмъ кукла глупая моя!..»

В. Величко.