Люблю в тебе, что ты, согрев Франциска (Бальмонт)/ДО

Материал из Викитеки — свободной библиотеки


6.


Люблю въ тебѣ, что ты, согрѣвъ Франциска,[1]
Воспѣвшаго тебя, какъ я пою,
Ласкаешь тѣмъ же свѣтомъ василиска,[2]
Лелѣешь нѣжныхъ птичекъ и змѣю.

Мѣняешь безконечно сочетанья
Людей, звѣрей, планетъ, ночей, и дней,
И насъ ведешь дорогами страданья,
Но насъ ведешь къ Безсмертію Огней.

Люблю, что тотъ же самый свѣтъ могучій,
10 Что насъ ведетъ къ немеркнущему Дню,
Струитъ дожди, порвавши сумракъ тучи,
И пріобщаетъ нѣжныхъ дѣвъ къ огню.

Но, если, озаряя и цѣлуя,
Касаешься ты мыслей, губъ, и плечъ,
15 Въ тебѣ всего сильнѣе то люблю я,
Что можешь ты своимъ сіяньемъ—сжечь.

Ты явственно на стоны отвѣчаешь,
Что выборъ есть межь сумракомъ и днемъ,
И ты невѣсту съ пламенемъ вѣнчаешь,
20 Когда въ душѣ горишь своимъ огнемъ.

Въ тотъ яркій день, когда владыки Рима
Въ послѣдній разъ вступили въ Карѳагенъ,[3]
Они на пирѣ пламени и дыма
Разрушили оплотъ высокихъ стѣнъ,—

25 Но гордая супруга Газдрубала,[4]
Наперекоръ побѣдному врагу,
Взглянувъ на Солнце, про себя сказала:
„Еще теперь я побѣдить могу!“

И, окруживъ себя людьми, конями,
30 Какъ на престолъ взошедши на костеръ,
Она слилась съ блестящими огнями,
И былъ тріумфъ—несбывшійся позоръ.

И вспыхнуло не то же ли сіянье
Для двухъ, чья страсть была сильнѣй, чѣмъ Міръ,
35 Въ любовникахъ, чьи жаркія лобзанья
Черезъ вѣка почувствовалъ Шекспиръ.

Плѣнительна, какъ солнечная сила,
Та Клеопатра,[5] съ пламенемъ въ крови,
Плѣнителенъ, предъ этой Змѣйкой Нила,
40 Антоній,[6] сжегшій умъ въ огнѣ любви.

Полубогамъ великаго Заката
Ты вспыхнуло въ вѣкахъ пурпурнымъ днемъ,
Какъ намъ теперь, закатностью богато,
Сіяешь алымъ красочнымъ огнемъ.

45 Ты ихъ сожгло. Но въ свѣтлой мглѣ забвенья
Землѣ сказало: „Снова жизнь готовь!“—
Надъ ихъ могилой—легкій звонъ мгновенья,
Пылаютъ маки, красные, какъ кровь.

И какъ въ великой грезѣ Македонца[7]
50 Царилъ надъ всей Землею умъ одинъ,
Такъ ты одно царишь надъ Міромъ, Солнце,
О, міровой закатный нашъ рубинъ!

И въ этотъ часъ, когда я въ нѣжномъ звонѣ
Слагаю пѣснь высокому Царю,
55 Ты жжешь костры въ глубокомъ небосклонѣ,
И я свѣтло, сжигая жизнь, горю!



Примѣчанія

  1. Франциск Ассизский — католический святой, учредитель названного его именем нищенствующего ордена, сочинил стихотворный «Гимн Солнцу». (прим. редактора Викитеки)
  2. Василиск — мифическое создание с головой петуха, туловищем и глазами жабы и хвостом змеи. (прим. редактора Викитеки)
  3. Карфаген — финикийское государство со столицей в одноимённом городе. (прим. редактора Викитеки)
  4. Гасдрубал Боэтарх — карфагенский полководец, руководитель обороны Карфагена во время Третьей Пунической войны. (прим. редактора Викитеки)
  5. Клеопатра — последняя царица эллинистического Египта из македонской династии Птолемеев (Лагидов). (прим. редактора Викитеки)
  6. Марк Антоний — древнеримский политик-цезарианец и военачальник. (прим. редактора Викитеки)
  7. Александр Македонский — македонский царь, полководец, создатель мировой державы, распавшейся после его смерти. (прим. редактора Викитеки)