Перейти к содержанию

Марьина гора (Прешерн; Корш)/ДО

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Марьина гора
авторъ Франц Преширн (1800—1849), пер. Ѳ. Коршъ (1843—1915)
Оригинал: словен. Šmarna gora. — Изъ сборника «Стихотворенія Франца Преширна со словѣнскаго и нѣмецкаго подлинниковъ». Источникъ: Индекс в Викитеке


[214]

Марьина гора.

Благо тѣмъ, съ кѣмъ ходъ шелъ крестный
Къ верху Марьиной горы
Въ честь Невѣсты Неневѣстной!
Но бѣда, кто до поры
Отлагалъ тотъ путь безбожно
И не шелъ, пока возможно,
Пѣть молитвы, литаніи,
Воздавать хвалу Маріи!

Въ ночь, какъ поздніе напѣвы
Всѣмъ святымъ уже замрутъ,
Прежде, чѣмъ во славу Дѣвы
Храмы утромъ звонъ начнутъ,
Въ гору — то не небылицы —
Ходятъ мертвыхъ вереницы
Пѣть молитвы, литаніи,
Воздавать хвалу Маріи.

Шлютъ ихъ всѣ народа классы,
Всякъ на свой наряженъ ладъ:

[215]

Лицъ духовныхъ видны рясы,
Шолкъ, дерюга — все подъ рядъ.
Чьи вы тѣни? видѣть странно
Васъ, ходящихъ неустанно
Пѣть молитвы, литаніи,
Воздавать хвалу Маріи.

„Мы, въ духовномъ облаченьи,
Въ людяхъ сѣяли обманъ
И въ грѣховномъ увлеченьи
Совращали христіанъ;
Изъ чистилища мы ходимъ,
За собою грѣшныхъ водимъ
Пѣть молитвы, литаніи,
Воздавать хвалу Маріи.

„Богомольцевъ полкъ за нами —
Сколько ихъ, не перечтешь —
Это тѣ, что вѣрить сами
Захотѣли въ нашу ложь;
Съ нами каясь, въ ту же пору
На святую ходятъ гору
Пѣть молитвы, литаніи,
Воздавать хвалу Маріи.

„Въ Крайнѣ кто ноги не двинетъ
Въ это мѣсто до конца,
Тотъ не прежде будетъ принятъ
Въ домѣ Вѣчнаго Отца,

[216]

Чѣмъ возможетъ въ срокъ законный,
Съ нами здѣсь онъ, сокрушенный,
Пѣть молитвы, литаніи,
Воздавать хвалу Маріи".

Пусть же уши всякъ отворитъ,
Слыша скорбныхъ душъ отчетъ,
Прежде, чѣмъ его поборетъ
Смерть и духъ его возьметъ!
Пусть одинъ иль съ ходомъ крестнымъ
Вверхъ идетъ путемъ извѣстнымъ
Пѣть молитвы, литаніи,
Воздавать хвалу Маріи!

Всякій, кто сюда приходитъ,
На Марію уповай!
Бѣсъ ему не загородитъ
Въ смертный часъ дороги въ рай:
Онъ, преставясь безупречно,
Будетъ съ ангелами вѣчно
Пѣть молитвы, литаніи,
Воздавать хвалу Маріи.