Перейти к содержанию

Могила (Залис-Зевис)/ДО

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Могила
авторъ Иоганн Гауденц Залис-Зевис, пер. П. П. Шкляревскій
Оригинал: нѣмецкій, опубл.: 1793. — Источникъ: az.lib.ru со ссылкой на книгу Нѣмецкіе поэты въ біографіяхъ и образцахъ / Подъ редакціей Н. В. Гербеля — СПб: Въ типографіи В. Безобразова и К°, 1877. — С. 341—342.

САЛИСЪ-СЕВИСЪ.

[править]

Іоаннъ-Гауденцъ фонъ-Салисъ-Севисъ родился 26-го сентября 1762 въ Граубинденѣ. Онъ принадлежалъ къ одной изъ древнѣйшихъ фамилій этой страны и получилъ первоначальное воспитаніе въ домѣ своихъ родителей. По обыкновенію благородныхъ домовъ своего отечества, вступилъ онъ въ молодости офицеромъ во французскую службу, причёмъ ему удалось заслужить расположеніе королевы Маріи Антуанеты. Позднѣе, во время своихъ путешествій, онъ познакомился въ Веймарѣ съ Гёте, Виландомъ, Гердеромъ и сошёлся особенно близко съ Маттиссономъ. Въ началѣ революціи Сансъ вышелъ въ отставку и прожилъ время террора въ Парижѣ въ совершенномъ уединеніи, предавшись вполнѣ наукамъ и литературѣ. Затѣмъ онъ снова вступилъ въ армію, сражался въ Савойѣ и наконецъ вернулся въ отечество, гдѣ и поселился въ Курѣ. Съ этихъ поръ общественная его дѣятельность была вся посвящена трудамъ на пользу Швейцаріи. Болѣе тридцати лѣтъ прожилъ онъ тамъ, занимая разныя видныя мѣста, и умеръ въ Малансѣ 29-го января 1834 года.

При оцѣнкѣ литературной дѣятельности Салиса, его обыкновенно сравниваютъ съ другомъ его Маттиссономъ. Настроеніе обоихъ поэтовъ было дѣйствительно сходно. Подобно Маттиссону, Салисъ былъ склоненъ изображать въ своихъ стихахъ грустное и мрачное; но есть между ними и различіе, говорящее болѣе въ пользу Салиса. Онъ въ своихъ элегіяхъ былъ гораздо глубже и правдивѣе Маттиссона. Любовь къ отечеству, вдали отъ котораго онъ провёлъ многіе годы жизни, прекрасно выражена въ его произведеніяхъ. Созерцаніе природы выражается подъ его перомъ несравненно энергичнѣе, чѣмъ у его друга, и, притомъ, Салисъ не довольствовался простымъ изображеніемъ картинъ природы, но, напротивъ, вводилъ въ свои описательные пейзажи людей съ ихъ страстями и чувствами, чѣмъ умѣлъ избѣжать монотонности и сухости, которыми отличаются обыкновенно всѣ описательныя произведенія. «Весёлость», «Береника», «Сожалѣніе» и многія другія пѣсни Салиса имѣютъ самостоятельныя поэтическія достоинства и будутъ всегда составлять украшеніе поэтическихъ сборниковъ. Нельзя не пожалѣть, что, будучи поэтомъ по природѣ, Салисъ большую часть своей жизни посвятилъ общественной и политической дѣятельности, конечно въ ущербъ литературнымъ трудамъ. Иначе его воспріимчивая, глубокая натура безъ сомнѣнія съумѣла бы выразиться въ болѣе самостоятельной и широкой формѣ, чѣмъ простыя пѣсни и элегіи, которыя онъ писалъ, можно сказать, между дѣломъ.

МОГИЛА.

Сладко спать въ гробѣ мягкомъ, дерновомъ:

Мракъ и безмолвіе тамъ!

Онъ застилаетъ горнымъ покровомъ

Міръ незнакомый сердцамъ.

Въ нѣдрахъ могилы не раздаётся

Нѣжная пѣснь соловьёвъ;

Съ томнымъ журчаньемъ въ зелени вьётся

Чистый ручей межь цвѣтовъ.

Вѣрная дружба свѣжія розы

Сыплетъ съ любовью на мохъ…

Тщетно на камень катятся слёзы,

Тщетно унынія вздохъ

Къ милому другу въ гробъ посылаютъ

Юныя дѣвы весны:

Вопли младенцевъ не долетаютъ

Въ край безотвѣтной страны!

Гдѣ же въ сей жизни сладостный, милый,

Гдѣ жъ обитаетъ покой?

Ахъ, лишь вратами мрачно# могилы

Входимъ мы въ край золотой!

Сердце колеблетъ бури въ сей жизни:

Въ ней лишь несчастье одно!

Сердца миръ сладкій въ лонѣ отчизны,

Тамъ, гдѣ не бьётся оно!

П. Шкляревскій.