Перейти к содержанию

Нежданной молнией, вполне (Гейне; Майков)

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Нежданной молнией, вполне…
автор Генрих Гейне (1797—1856), пер. А. Н. Майков (1821—1897)
Оригинал: нем. «Ein Wetterstrahl, beleuchtend plötzlich…». — Из цикла «К Лазарю», сб. «Стихотворения 1853 и 1854 годов». Перевод опубл.: 1866[1]. Источник: Полное собрание сочинений Генриха Гейне / Под редакцией и с биографическим очерком Петра Вейнберга. — 2-е изд. — СПб.: Издание А. Ф. Маркса, 1904. — Т. 6. — С. 86—87..

* * *


Нежданной молнией, вполне
Открывшей мне тот мрак, глубокий,
Где чуть дышу я, были мне
Тобой начертанные строки…

Среди обломков ты одна
В моём минувшем — образ ясный,
Как мрамор, божески прекрасный,
Но и как мрамор, холодна!..

О каковы-ж мои мученья,
10 Коль этот мрамор тронут! Он
Заговорил! и сожаленья
Слезою тёплой окроплён!..

А ты, мой Бог! тебя напрасно
Молю я: узел развяжи,
15 Дай мне покой и положи
Конец трагедии ужасной.




Примечания

  1. Впервые — в журнале «Модный магазин», 1866, № 1, с. 1 под заглавием «Из Гейне».