Немая любовь (Ленау; Бальмонт)/1890 (ДО)

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Нѣмая любовь
авторъ Николаусъ Ленау (1802—1850), пер. Константинъ Дмитріевичъ Бальмонтъ (1867—1942)
Оригинал: нем. Stumme Liebe. — См. Оглавленіе. Изъ сборника «Сборникъ стихотвореній». Перевод созд.: 1833; пер. 1890, опубл: 1834; пер. 1890. Источникъ: Бальмонтъ, К. Д. Сборникъ стихотвореній. — Ярославль: Типо-Литографія Г. В. Фалькъ, 1890. — С. 138..



[138-139]
2.
Нѣмая любовь.

О, продли волшебный мигъ
И склони свой взоръ прекрасный,
Чтобъ, взглянувъ на чудный ликъ,
Я забылся въ нѣгѣ ясной,
Какъ лампады блескъ нѣмой
Чуть трепещетъ, умирая,
И Мадонны ликъ святой
Въ нѣгѣ ясной озаряя!




Примѣчанія

См. также переводъ Жуковского.


Это произведение перешло в общественное достояние в России согласно ст. 1281 ГК РФ, и в странах, где срок охраны авторского права действует на протяжении жизни автора плюс 70 лет или менее.

Если произведение является переводом, или иным производным произведением, или создано в соавторстве, то срок действия исключительного авторского права истёк для всех авторов оригинала и перевода.